"A rebuke enters deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool" (Proverbs 17:10). Rabbi Ishmael taught a parable: To a king who said to his servant, Go out and bring me a fish from the market. He went and brought him a rotten fish. The king said to him: By your life, one of three you will not escape — either you eat the fish, or you receive a hundred lashes, or you pay a fine. He said: I will eat the fish. He had not finished eating it before his stomach turned against him, and he said: I will take the lashes. He had not finished taking fifty lashes before he said: I will pay the fine. So he was found eating the fish, taking the lashes, and paying the fine. So too the Holy One, blessed be He, said to wicked Pharaoh: By your life, you will receive ten blows in succession, and you will pay your money, and you will send Israel away. "You will receive ten blows in succession" — these are the ten plagues. "You will pay your money" — "and they despoiled Egypt" (Exodus 12:36). "And you will send Israel away" — "And it came to pass when Pharaoh let the people go" (Exodus 13:17).
Pharaoh and the Rotten Fish Who Suffered Three Punishments
Pesikta DeRav Kahana 11:3
[ג] תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה (משלי יז:י). תני ר' ישמע' למלך שא' לעבדו צא והבא לי דג מן השוק, הלך והביא לו דג מבאיש. אמ' לו חייך חדה מן תלת לא פלטה לך, או סיריות אתה אוכל, או מאה בורדילין אתה לוקה, או ממון אתה נותן. אמ' אנה אוכל סיריות. לא היספיק לאכל סיריות עד שנקטה נפשו עליו. אמ' אני לוקה. לא הספיק לילקות חמשים בורדילין עד שאמ' אני פורע את הממון. נמצא אוכל סיריות ולוקה ומשלם ממון. כך אמ' הק' לפרעה הרש', חייך עשר קטפרס אתה לוקה, וממונך אתה נותן, וישראל אתה משלח. עשר קטפרס אתה לוקה, אילו עשר מכות. וממונך אתה נותן, וינצלו את מצרים (שמות יב:לו). וישר' אתה משלח, ויהי בשלח פרעה (שמות יג:יז).