Genesis 44,18. “Yehudah came forward and said: ‘please ‎my lord allow your servant to say something for your ears ‎only, and do not become angry at your servant, for you are ‎similar to Pharaoh himself.” When reading this ‎introduction of Yehudah’s plea we are reminded of a statement in ‎the Talmud Moed katan 16, when quoting Samuel II 23,3. ‎‎[The following is misquoted in the Hebrew versions of ‎several editions, and no Biblical source is given.

Ed.]David is speaking in his final address; ‎אמר אלוקי ישראל לי דבר ‏צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלוקים‎. “Israel’s G’d said: ‎‎‘concerning Me, Israel’s Rock: “be ruler over mankind; be ‎righteous, be a ruler practicing the fear of the Lord.” The Talmud ‎understands the unspoken rhetorical question of G’d as to who ‎‎“rules” Him, by answering that the righteous does so when he is ‎able to squash decrees issued by G’d. [As the author has ‎mentioned several times already.

Ed.]‎This also appears to be the meaning of the verse (psalms 48,5) ‎כי הנה המלכים נועדו‎, “see the kings joined forces,” (strove against ‎one another) quoted by the Zohar I, 206. The “kings” in our ‎verse are understood as being Joseph and Yehudah respectively; ‎Joseph is called there ‎קדוש ברוך‎, whereas Yehudah is called ‎כנסת ‏ישראל‎, “the collective soul of the Jewish people.” In our verse the ‎Torah describes the confrontation on a spiritual level of the ‎collective soul of the Jewish people and the individual ruler ‎represented by Joseph.

The collective soul of the Jewish people, ‎Yehudah, confronts G’d represented by Joseph. This collective ‎soul of the Jewish people seeks to overturn an evil decree issued ‎by G’d by prayer (concerning the detention of Binyamin in Egypt ‎as a slave). When the tzaddikim, i.e. people normally ‎content to live by the stringent standards of the attribute of ‎Justice, resort to an appeal to the attribute of Mercy, they do so ‎when they plead on behalf of others.

Hence Yehudah prefaces ‎his words with the word ‎בי‎, an appeal not to justice but to do ‎something beyond justice. These tzaddikim are at pains not ‎to create the impression that they have lowered their standards ‎concerning their own conduct. The category of tzaddikim ‎to whom such power of squashing G’d’s decrees is attributed are ‎the ones who relate to G’d from the vantage point of ‎אין‎, ‎‎“naught” [explained by the author as a negation of “self,” ‎one’s own dignity, opposite Hashem.]

This total ‎negation of self is rewarded by G’d when they intercede on behalf ‎of others in an effort to squash or soften a negative decree.‎‎The sages, (introduction to the Zohar 10,) when ‎commenting on Jeremiah 10,7 ‎כי בכל חכמי הגוים ובכל מלכותם מאין ‏כמוך‎, “for amongst all the wise men of the gentile nations and ‎amongst all their kings there is none comparable to You,” the ‎implication is that “but amongst the Israelites” there is someone ‎comparable to You.

When the prophet Elijah as well as the ‎prophet Elisha revived the dead, this was considered as proof that ‎the ‎חכמי ישראל‎, the wise men of Israel, can perform acts that only ‎G’d can perform. When the just succeed in squashing decrees of ‎G’d that were meant to kill the victims, they too compare to G’d ‎by that same criterion, i.e. they revive those that were “dead,” ‎were it not for the prayers of the righteous.

G’d is perceived of ‎granting life or denying life just as He provides rainfall, without ‎which we would not survive for long; the righteous’ prayers for ‎rain when granted achieve exactly the same result.‎According to the writings of the Ari’z’al the “attribute” ‎אין‎ is described in the Hebrew alphabet in the Holy Scriptures as ‎the letter ‎כ‎, whereas the “attribute” ‎יראה‎, “awe and reverence” is ‎represented by the letter ‎י‎.

The word ‎כי‎ in the verse from ‎Jeremiah quoted in the previous paragraph therefore alludes to ‎this quality of ‎אין‎, total negation of self, that characterizes some ‎of our tzaddikim in their relationship to G’d, and in their ‎service of Him, when they completely deny their ego, or “self.” ‎This very denial of self, obliteration of one’s ego, is capable of ‎resulting in a commensurate degree of ‎התגלות ה'‏‎, “revelation” of ‎aspects of G’d’s essence.

When Yehudah described Joseph as ‎כ-‏פרעה‎, where the ‎כ‎ symbolizes this negation of self found in the ‎most exalted ruler, (who does no longer need to impress his peers ‎with his “superiority,”) who can therefore reveal a different ‎virtue, the revelation of an attribute superior to that of Justice, ‎the attribute of Mercy. ‎ Another approach to the first sentence in Yehudah’s plea for ‎the release of Binyamin: Why did Yehudah add the plea that ‎Joseph not become angry at his trying to spare his brother from ‎becoming a slave in Egypt?

The very mention of Joseph’s ‎becoming angry at him seems most undiplomatic, as hearing this ‎Joseph would presume that Yehudah would make an ‎unacceptable request. Moreover, in his entire speech Yehudah did ‎not once say anything that could be interpreted as capable of ‎arousing Joseph’s anger. He only appeals to Joseph’s compassion ‎throughout his lengthy speech. Rashi also already noticed ‎this, and this is why he may have interpreted the whole speech of ‎Yehudah as a single long accusation.

Nonetheless, I prefer to ‎explain the speech according to the peshat, the plain ‎meaning of the text as well as the words ‎כי כמוך כפרעה‎, words that ‎have presented great difficulties to many other commentators.‎I believe that Yehudah was concerned throughout to awaken ‎any feelings of mercy that Joseph, i.e. the ruler who claimed to ‎have been convinced that Binyamin was not only a thief but had ‎stolen something of great value to him, possessed. [If ‎Yehudah had considered Binyamin guilty of the accusation, ‎something that the Midrash (Bereshit Rabbah 92,8) ‎does believe, as it quotes the brothers saying that just as ‎Binyamin’s mother stole the idols of her father, her son had now ‎done something similar, seeing that Joseph had used his silver ‎goblet in a manner similar to Lavan’s using his teraphim, at ‎the time, his entire speech would have been a farce.

Ed.] ‎He had to give the impression that he thought Binyamin was ‎indeed guilty, but that his punishment would cause other ‎innocent parties great grief, all of which would be Joseph’s fault. ‎He did not believe Joseph guilty of planting the goblet in ‎Binyamin’s sack. He was convinced that, as our sages are fond of ‎saying, ‎דברים היוצאים מן הלב נכנסים ללב‎, “words spoken sincerely, ‎clearly emanating from the heart and not merely from the lips, ‎find their way to the heart of the person or persons to whom ‎they are addressed. [not found in the Talmud, but ‎something similar is found in B’rachot 6.

Ed.]‎I believe that Yehudah was concerned throughout to awaken ‎any feelings of mercy that Joseph, i.e. the ruler who claimed to ‎have been convinced that Binyamin was not only a thief but had ‎stolen something of great value to him, possessed. [If ‎Yehudah had considered Binyamin guilty of the accusation, ‎something that the Midrash (Bereshit Rabbah 92,8) ‎does believe, as it quotes the brothers saying that just as ‎Binyamin’s mother stole the idols of her father, her son had now ‎done something similar, seeing that Joseph had used his silver ‎goblet in a manner similar to Lavan’s using his teraphim, at ‎the time, his entire speech would have been a farce.

Ed.] ‎He had to give the impression that he thought Binyamin was ‎indeed guilty, but that his punishment would cause other ‎innocent parties great grief, all of which would be Joseph’s fault. ‎He did not believe Joseph guilty of planting the goblet in ‎Binyamin’s sack. He was convinced that, as our sages are fond of ‎saying, ‎דברים היוצאים מן הלב נכנסים ללב‎, “words spoken sincerely, ‎clearly emanating from the heart and not merely from the lips, ‎find their way to the heart of the person or persons to whom ‎they are addressed. [not found in the Talmud, but ‎something similar is found in B’rachot 6.

Ed.]‎ Genesis 45,12. “and behold, your own eyes can see as ‎well as the eyes of my brother Binyamin, that it is my mouth ‎that is speaking to you.” My sainted teacher the tzaddik ‎Rabbi Dov Baer, said that just as light and darkness exist in the ‎universe [i.e. opposites live side by side, Ed.] so ‎there is light and darkness within each human intellect.‎I believe that what he had in mind was that when words are ‎heard emanating from the mouth of a tzaddik the intellect ‎to whom they are addressed undergoes a refinement, and the eyes ‎of the person concerned light up.

This is what Joseph referred to ‎when he said to his brothers: “here your eyes see that my mouth ‎is speaking to you.”‎ Genesis45,22. “he gave to each of them a change of ‎clothes; to Binyamin he gave three hundred silver pieces and ‎five changes of clothes.” Our sags in Megillah 16 ask: ‎‎“is it really possible that Joseph erred in the same way as had his ‎father when he showed Joseph preferential treatment?

Was ‎Joseph not aware that by what the Torah describes him as doing ‎for Binyamin, he would arouse the brothers’ jealousy?” They ‎answer that the Torah alluded to the five Royal garments that ‎Mordechai, a descendant of Binyamin would be dressed in as we ‎read in Esther 8,15.Our author, clearly not too enthused with the Talmud’s ‎answer, suggests a different way of understanding the Talmud’s ‎answer.

Our sages, understood that Joseph foresaw and hinted to ‎Binyamin that Mordechai, a distant descendant of his brother ‎Binyamin, would play a great part in the miracle of Purim. He ‎intimated that he and Binyamin shared a similar experience, ‎seeing that they were both the sons of the same mother, Rachel. ‎He had attained high rank as a result of someone’s dream ‎‎(Pharaoh’s) and Mordechai also rose to eminence as a result of a ‎dream, as our sages in the Targum on the Book of Esther ‎‎(chapter10) have told us.

According to the Targum, on the ‎night when the king could not fall asleep (again), he had been ‎dreaming that Haman wanted to assassinate him. This is why he ‎became angry at Haman and commanded him to dress Mordechai ‎in the Royal robes, and paraded him throughout the capital on ‎the king’s horse. Joseph had been paraded similarly. (41,43) Just ‎as Joseph remained under the rule of Pharaoh at the time, so ‎Mordechai would remain under the rule of Achashverosh. ‎‎(Compare Rashi on 41,40)‎This is another example of the approach of our sages to the ‎details the Torah has revealed about the lives of our sainted ‎forefathers, i.e. that they always were at pains to perform deeds ‎that foreshadowed future, critical, events in the lives of their ‎descendants. (Our author lists more examples of this theme when ‎relating to Shimon and Levi’s killing the inhabitants of Shechem ‎as being a forerunner of the Hasmoneans in the Chanukkah ‎story). [I will omit the balance of the paragraph as, seeing ‎this portion is also read sometimes on Chanukkah, the author felt ‎compelled to introduce this subject here, although those events ‎occurred in post-biblical times.

It is somewhat forced, as it ‎requires us to see in Levi rather than Shimon, the principal ‎activist, otherwise the connection with the Hasmoneans who ‎were priests is too tenuous. Ed.]‎ Genesis 45,24. “do not quarrel on the way.” ‎‎Rashi does not follow the traditional translation, but says ‎that Joseph told the brothers not to engage in halachic ‎discussions, and the subsequent differences of opinions resulting ‎while you are on the journey.

If Rashi is correct, we must ‎try and understand why the brothers’ father, Yaakov, did not give ‎the brothers similar instructions governing their conduct during ‎their journey to Egypt?‎Besides, how could Joseph arrogate to himself the right to ‎give such instructions, when we have it on the authority of ‎‎Kidushin 30 that a person should strive to divide the ‎activities he performs (equally) into the three parts of his life, ‎devoting one third to the study of the written part of the Torah, ‎another to the study of the oral part of the Torah, ‎‎(Mishnah) and the third part to the discussions on the oral ‎part of the Torah in the Talmud.

One difficulty of that statement ‎is that we do not know how long we are going to live, so how can ‎we make the correct division? The Talmud therefore corrects ‎itself, saying that what is meant is the way we divide each day of ‎our lives. It follows that each one of us is duty bound to study ‎some halachah on a daily basis. So how could Joseph forbid ‎this to his brothers?‎The statement in the Talmud can be seen as plausible if we ‎first consider two premises upon which it is built. 1) Yaakov had a ‎tradition that he need not fear ever being consigned to ‎‎gehinom provided that none of his children died during his ‎lifetime. (Rashi 37,35 based on a Tanchuma Vayigash ‎‎9. 2).

A statement by our sages that the combined lifetimes of the ‎patriarchs would be 500 years, corresponding to ‎כימי השמים על ‏הארץ‎, (Deut.11,21). [According to a number of ‎commentators this verse describes the “distance” between earth ‎and the celestial regions through the intervening ‎רקיע‎, outer ‎space, being equivalent to 502 “years.” The combined lifetimes of ‎the patriarchs, were 502 years, though more than half of these ‎overlapped, and we do not know the criteria applied here, i.e. ‎‎“light years,” i.e. the time it takes light to traverse this distance, ‎or whatever other criteria are referred to.

Ed.]‎If a human being were to know how long he was going to live ‎on this earth, he would be able to apportion one third of his life ‎to the respective study of Torah, Mishnah, and ‎‎Gemara. Based on the above calculation, when Yaakov saw ‎that Joseph had disappeared, he concluded that he must be dead, ‎so that one of the premises, i.e. that he would not have to worry ‎about spending time in gehinom had already lost its ‎comforting meaning.

From that moment on he became afraid ‎that the second premise we have mentioned could also be ‎compromised, as he had no idea how long he would live. He was ‎therefore unable to instruct his sons to leave out the study of ‎‎halachah, i.e. gemara, for a single day. Joseph, who was ‎aware that his father had no reason to worry, as all his sons were ‎alive and well, was able to issue such a command without ‎endangering the spiritual future of his father.

The brothers would ‎have lots of time to make up for the halachot they had not ‎studied while on the journey to bring good news to their father.‎ Genesis 45,26. “when he saw the carriages that Joseph ‎had sent, etc.” Joseph had hinted to Yaakov that he should ‎not be concerned about his family going into exile, as what was ‎occurring now was a forerunner of the eventual redemption from ‎exile. Temporary hardship, such as their having to leave the Holy ‎Land now, would result in much greater good in the end.

Both ‎the word ‎עגלה‎, carriage, which is a chair or couch on circular ‎wheels, i.e. ‎עיגול‎, circle, and the word ‎סיבה‎, the cause of Yaakov ‎been transported to Egypt on wheels into “exile” is related to this ‎revolving nature of fate, ‎סבב‎, spinning, revolving. Joseph wished ‎to indicate to his father that temporary residence of his family in ‎Egypt would result subsequently in his descendants inheriting ‎the whole land of Israel.‎ Genesis 45,28. “my son Joseph is still alive.”

These ‎words, though apparently unnecessary, reflected Yaakov’s joy ‎that his son after these 22 years of being alone in Egypt had ‎remained true to his tradition and the teachings of his father. In ‎spite of his having been exposed during all these years to every ‎perversion known to mankind, he had remained a tzaddik. ‎The word ‎עוד‎, in this verse emphasizes that the “cultural” ‎influence exuded by Egyptian society, though powerful, was ‎relatively secondary, peripheral, an “also ran,” seeing that Joseph ‎had absorbed the largesse that originated from G’d in heaven, a ‎predominant, and more powerful influence.‎ Genesis 46,1. “he offered meat-offerings in honour of ‎the G’d of his father Yitzchok.”

The Midrashim offer ‎many different explanations of this verse.‎The reader’s attention is directed at the commentary of ‎Nachmanides (very lengthy). He concludes that Yaakov, ‎personally, (if it had been up to him) did not really want to ‎descend to Egypt. It was only because he realized that it had been ‎decreed for him to be exiled in Egypt, (compare Shabbat 89) ‎according to which Yaakov should actually have descended to ‎Egypt in iron chains.

Under the circumstances, Yaakov realized ‎that he was very fortunate to travel to Egypt in style, instead. ‎When he addressed G’d as the G’d of Yitzchok, he implied that his ‎father Yitzchok had not been forced to leave the Holy Land, even ‎though there had been a famine there in his lifetime also, G’d had ‎commanded him to remain there. (Genesis 26,2) He may have ‎hoped to change G’d’s decree so as to enable him to remain in the ‎Holy Land.‎ Another way of interpreting the peculiarity of the verse ‎citing specifically “the G’d of Yitzchok his father,” addresses the ‎statement of the Talmud on the same folio, when it quotes a ‎verse in Isaiah 63,16 ‎כי אתה אבינו כי אברהם לא ידענו וישראל לא יכירנו ‏אתה ה' אבינו גואלנו מעולם שמך‎, “for You are our Father, for though ‎Avraham did not know us and Israel has not recognized us, You O ‎Lord, are our Father.”

The Talmud explains the background to ‎this perplexing verse. It states that in the future, when G’d would ‎say to Avraham: “your children have sinned against Me,” ‎Avraham’s response was “let them atone by having to die for the ‎sanctification of Your name.” The Talmud quotes Yaakov at that ‎time as adopting a similar attitude. Only Yitzchok is quoted as ‎challenging G’d, describing the Jews as the children of Avraham ‎and Yaakov and himself, without at the same time describing ‎them also as His children.

When Yaakov presented his offerings ‎at Beer Sheva in honour of the G’d of Yitzchok, he meant to ‎remind G’d of this concern of his father Yitzchok for his children ‎even if at the time they were sinful.‎ Genesis 46,4. “I will descend to Egyt with you, and I ‎will also ascend with you.” In order to understand this ‎verse properly, we must remember the pedagogic rule that when ‎a teacher is confronted with a student of limited intellect, he ‎must endeavour to rein in his superior intellect and descend to ‎the level of the student.

When faced with a student who has a ‎brilliant mind, the teacher need not impose any restrictions on ‎himself when teaching such a student. As long as Yaakov resided ‎in the Holy Land, his intellect was very strong; he was afraid that ‎now that he would “descend” to Egypt, he would experience a ‎reduction in intellectual capacity so that G’d would “restrain” ‎Himself when communicating with him, so that he would not be ‎able to serve Him in the manner he was used to.

G’d reassured ‎him here that he need not have any such concerns, as the ‎‎Shechinah would remain at his side as long as he would be in ‎Egypt.‎G’d promises Yaakov that upon his return to the Holy Land, ‎he will have attained great spiritual stature. This is the meaning ‎of the words: ‎גם עלה‎. When the Shechinah which had ‎accompanied him “down” to Egypt, would return to the Holy ‎Land, [which had not contained any Jews during the ‎interval, so that these had not been deprived of its Presence, ‎Ed.], Yaakov would participate in this elevation, ‎עליה‎. ‎Looking at our verse from a different perspective, we need to ‎remember that pious Jews serving G’d, experience a constant ‎ascent, elevation in their spiritual level.

Still, they do not, in their ‎lifetime, begin to properly understand the workings of G’d’s ‎mind, much less His greatness. When the Torah (Numbers 12,3) ‎tells us that ‎והאיש משה עניו מאד וגו'‏‎, “the man Moses was ‎extremely humble, etc.,” such a compliment could only be paid to ‎someone who had attained almost superhuman stature. It does ‎not take a great effort for the ordinary individual surrounded by ‎people of far greater accomplishments, to remain humble.

When ‎one has attained the stature of a Moses with whom G’d carried on ‎conversations as if he were His equal, the challenge to remain ‎humble is incomparably greater. The meaning of ‎ואנכי אעלך גם‎, ‎is a reminder to Yaakov, that regardless of where he finds himself, ‎the task of climbing the ladder of spiritual ascent ever higher will ‎remain with him for as long as he lives. Just as G’d is known as the ‎אין סוף‎, inexhaustibly profound, beyond our comprehension, so ‎the task of serving Him is never one that one may “retire” from, ‎thinking that one has done one’s duty.‎ ‎Yet another approach sees in the words ‎אנכי אעלך גם עלה‎, an ‎allusion that just as G’d gives man the opportunity to constantly ‎ascend to higher spiritual levels, as opposed to both the animals ‎and the angels, so even the satisfaction one may feel in one’s ‎achievement should never become a predominant feeling, but one ‎must continuously strive to ascend ever higher.

G’d teaches ‎Yaakov this lesson as one to pass on to his children, and for them ‎to pass on to the Jewish people. Seeing that they are known as ‎‎“G’d’s people,” it is their task to emulate G’d’s ways, i.e. to strive ‎for ever higher levels of holiness.‎ Another way of understanding the line: ‎אנכי ארד עמך מצרימה ‏ואנכי אעלך גם עלה‎ will be appreciated when we first examine the ‎meaning of Numbers 11,21 ‎שש מאות אלף רגלי אשר אנכי בקרבו‎, “I am ‎an integral part (‎בקרבו‎) of 600,000 foot soldiers, etc.” According ‎to the Talmud Makkot. 24, this peculiar expression for Moses ‎needs to be understood as follows: The first two of the Ten ‎Commandments were addressed by G’d directly to the whole ‎people, whereas the remaining 8 Commandments spoken by G’d ‎at the revelation at Mount Sinai, were spoken to the people by ‎Moses after he had been chosen by them to act as their ‎interpreter. [The word ‎תורה‎ has a numerical value of 611, ‎i.e. the number of Commandments Moses taught the people, the ‎remaining two G’d having taught them directly.

Ed.] ‎Seeing that the people heard the first two commandments ‎directly from G’d’s mouth, these are more deeply engraved upon ‎their hearts than the others. Moses is overwhelmed that a people, ‎i.e. comprising 600,000 foot soldiers who had been privileged to ‎hear the Lord speak to them could face such a fate. While G’d had ‎told Moses that He would meet their demand and give them ‎meat, He had also predicted that many of the people in their ‎greed for meat would die as a result of eating too much of it for ‎too long. (Compare Rashi on Numbers 11,22) Moses was ‎aghast to hear from G’d’s lips that a people who had attained ‎such a level of spiritual excellence would be killed instead of being ‎given an appropriate reward.)‎If we understand the word ‎אנכי‎ as an oblique allusion to the ‎Redemption and subsequent giving to the people of the Torah, ‎and we apply this to our verse here, G’d would be explaining to ‎Yaakov that although the present stage of his life, and his ‎descendants appears to herald negative experiences ahead in ‎Egypt, this would prove to be only a temporary situation leading ‎up to the redemption and G’d revealing Himself personally to the ‎entire people with the words ‎אנכי...אשר הוצאתיך מארץ מצרים‎” I am ‎the Lord your G’d Who has brought you out of Egypt, etc.”‎ Genesis 46,29. (normal translation) “Joseph harnessed his ‎chariot and ascended towards Israel his father;” ‎‎[The reason why the author presents an allegorical ‎commentary first, as if it were the obvious meaning, is ‎presumably, that if the Torah had merely wanted to tell us that ‎Joseph traveled in the direction of his father to welcome him, ‎these details would have been irrelevant.

The same reason applies ‎elsewhere where he chooses the allegorical or mystical approach ‎as his first choice. Ed.]‎ The word ‎ויאסור‎, refers to Joseph “harnessing” his body in ‎anticipation of meeting his saintly father; the word ‎מרכבתו‎ is an ‎allusion to the four basic components (raw materials in terms of ‎the creation) of which the physical universe is composed. Joseph ‎considers the forthcoming encounter with his father as almost ‎like making a pilgrimage to the Holy Temple.

This is reflected in ‎the Torah’s choice of his name Yisrael at this point, although his ‎father is entering “exile.” His father had the name Yisrael added ‎to his name as recognition that he had elevated his body through ‎service of the Lord to come closer to his Creator. The first three ‎letters in that name, i.e. ‎ישר‎, “upright,” straightforward, are also ‎reflected in the location where Israel would reside from now on, ‎in ‎גשנה‎, a word reflecting ‎הגשה‎, bringing something close, in order ‎to unite it with something or somebody else.

In this case it ‎reflects rapprochement to G’d in heaven. The letter ‎ה‎ at the end ‎of the word ‎גשן‎, meaning five, alludes to the One and only G’d ‎Who holds the other 4 parts of the universe together, without ‎Whom it would implode. Here on earth this world is held together ‎by the tzaddik, in our case by the righteous Joseph.‎ A different way to understand the phrase:‎ויאסור יוסף את מרכבתו ויעל לקראת אביו‎.

Why did the ‎Torah bother to add the word ‎ויאסור‎, i.e. that Joseph harnessed ‎his chariot? It would have sufficed to report: ‎ויעל יוסף לקראת אביו‎, ‎‎“Joseph went up towards his father to welcome him.”‎I believe that the Torah teaches us appropriate behaviour by ‎writing this verse in the way it did. Every human being is ‎expected to keep his eyes open by using his intelligence so that ‎he will not be perceived as acting like a dumb animal, G’d forbid. ‎He is to consider each of his actions as if he weighed something ‎very precious.

If he does so, his peers will give him credit for ‎relating with equal concern to fulfilling his obligations toward his ‎Creator directly. The wording of our verse proves that Joseph was ‎one of those individuals who do not commit hasty actions nor ‎engage in sloppy, careless work. Joseph would doubtless derive ‎great pleasure from being reunited with his father. When that ‎time came, he would reflect on how much greater would be his ‎pleasure if he were to be allowed to see the face of G’d.

The word ‎ויעל‎, he ascended, already reflects this spiritual aspect of Joseph’s ‎journey to welcome his father.‎Actually, the kind of gradually distancing oneself from ‎material concerns inherent in being a human being on this earth ‎so that one is literally “ascending” ‎ויעל‎, [much like the ‎angels depicted in Yaakov’s dream of the ladder, Ed.] will ‎occur only if in addition to performing the commandments, ‎intense prayer and the physical effort involved in all this, one has ‎reached the point of utter exhaustion.

If and when this occurs, ‎one becomes part of the domain of ‎אצילות‎, a domain mentioned in ‎the Torah in connection with the elders and Nadav and Avihu at ‎the time of the giving of the Torah at Mount Sinai. (Exodus ‎‎24,11) Joseph’s father Yisrael had glimpsed this domain, and ‎without a doubt his son Joseph the tzaddik, had also been ‎granted a glimpse of it. As a result, both of them were able to see ‎in the physical carriage, ‎מרכבה‎, an allusion to the Divine ‎מרכבה‎ ‎supporting the throne of the Almighty.

Joseph’s seeing his father ‎after all these years triggered this spiritual ascent. I have ‎added a few words of my own to make this concept clearer. ‎Ed.]‎ Genesis 47,19. “and provide us with seed so that we ‎may live and not die.” See Rashi’s commentary on ‎this verse who explains that since the arrival of Yaakov in Egypt ‎and his blessing, the people had begun to sow seed again ‎although the famine had been predicted to last for seven years. ‎Compare also the answer to the question of Nachmanides how ‎Yaakov was able to annul an interpretation given by his son of ‎Pharaoh’s dream according to which the famine would last for ‎seven years.

After all, Joseph had spoken in the name of G’d when ‎he had told Pharaoh: ‎את האלוקים עושה הגיד לפרעה‎, “G’d has ‎revealed to Pharaoh that which He is about to do.” (Genesis 41,28) ‎Joseph had implied that no tzaddik could interfere with this ‎decree of G’d, although the Talmud in Moed Katan 16 told ‎us of the ability of the tzaddik through his prayer to bring ‎about a cancellation of harmful decrees.

We must answer that ‎what Joseph had told Pharaoh at that time concerned the existing ‎circumstances, when there was no tzaddik in Egypt whose ‎prayer could influence G’d to rescind part or all of His decree. ‎With the arrival of Joseph’s father in Egypt, circumstances had ‎changed, as there now was a tzaddik of sufficient caliber to ‎bring about a cessation of this decree. This is why Joseph could ‎hand out seed and this was not a waste.‎ At the time when Joseph advised Pharaoh to appoint wise and ‎insightful men to collect parts of the harvest of the good years ‎and store it for use during the seven years of famine, thus ‎implying that the hardship of these years could be counteracted ‎by human endeavor, (Genesis 41,33-36) all the commentators ‎question who had appointed Joseph to volunteer advice to ‎Pharaoh?However, we must examine Pharaoh’s dream and the manner ‎in which he related it to Joseph in greater detail.

The Torah’s ‎objective report of the dream describes him as dreaming that he ‎stood “above” the river. (41,1). This was an arrogant Pharaoh, ‎who, according to our sages, considered himself as a deity, owner ‎and creator of the Nile river, economic mainstay of the whole land ‎of Egypt. In 41,17 this Pharaoh had humbled himself by telling ‎Joseph that in his dream he had been standing on the banks of ‎the river.

Joseph, who knew what Pharaoh had really seen in his ‎dream, realized that this king had undergone a change of heart ‎since the time he had had the dream. Joseph had not offered an ‎interpretation of the dream as related by Pharaoh, but as ‎dreamt by Pharaoh. He had therefore left himself an opening, ‎allowing for a change in G’d’s decree on the basis of Pharaoh no ‎longer being as arrogant as he had been at the time when he had ‎dreamt the dream.

When Joseph spoke about an ‎איש חכם ונבון‎, ‎‎“wise and full of insight,” this was hyperbole for a tzaddik. He ‎meant that when the need arises such a man would intervene on ‎behalf of Egypt at G’d’s court and plead for G’d to rescind the ‎decree of such a disastrous famine.He explained to Pharaoh that G’d is not interested in bringing ‎disasters on His creatures, but in order to prevent such disasters ‎there had to be at least one tzaddik who would pray to Him ‎for deliverance of the people among whom he resided.

This was ‎the reason that Joseph brought his father to Pharaoh so that ‎Yaakov could bless him. Yaakov assured Pharaoh that in spite of ‎Joseph having predicted seven consecutive years of famine, this ‎decree would be changed so that in the following year seed ‎planted would grow as the Nile would again overflow its banks as ‎was customary in normal years. The reason that Joseph himself, ‎also a tzaddik had not personally prayed for a cancellation ‎or softening of G’d’s decree, was that he was in the employ of the ‎Egyptians, and as such he was not independent but bound by ‎Egyptian laws.

His father Yaakov, was a free agent. Moreover, ‎when Yaakov arrived in Egypt he had brought with him a whole ‎clan of monotheistic people, all of whom were obedient to G’d’s ‎laws so that Yaakov, when praying, could point with pride to the ‎number of G’d fearing people he had raised, all of whom would be ‎directly affected by return to normal life in Egypt after cessation ‎of the famine.‎ ‎‎Genesis 47,23. “here is seed for you to sow the land; ‎and you shall give one fifth (of the harvest) to Pharaoh ‎whereas the other four fifths are for you to feed your ‎families.”

A glance at Rashi’s commentary on verse ‎‎45,6 that there would be five more years of no ploughing and no ‎harvesting, poses a problem. As soon as Yaakov had arrived the ‎people had noticed an improvement in the condition of the soil, ‎so that they began using some of the seed they had, and sowed it ‎instead of using it for food as instructed. (45,5) The Egyptians ‎prepared themselves to eat the seed that they had been keeping ‎in reserve until better times would make planting more ‎propitious.

Since they had violated Joseph’s instructions, he had ‎decreed that any harvest from such seed would wither and be ‎useless; this is why the Egyptians accused Joseph of decreeing to ‎let them die. This also explains why Joseph did not need to ‎appoint overseers to ensure that the Egyptians who gathered in ‎an unauthorized harvest had delivered one fifth of it to Pharaoh ‎for storage. In the third year Joseph did not decree such a curse ‎on any crop grown, stipulating that their efforts would be ‎successful only if they would deliver one fifth of their crops to ‎Pharaoh.

Anyone shortchanging Pharaoh would stand to lose his ‎entire harvest.. This enables us to understand Rashi. Joseph’s ‎prediction of seven consecutive years of famine was based on the ‎people trying to grow food without Joseph’s blessing. (verse 19) ‎Even after Yaakov’s arrival, the decree of another five years of ‎famine would be cancelled only if Joseph withdrew his decree ‎against planting. Another way of understanding the words ‎ונתתם חמשית לפרעה‎, ‎‎“if you give one fifth to Pharaoh,” is based on the well known ‎interpretation of psalms 145,19 by my sainted teacher Rabbi Dov ‎Baer.

On the words: ‎רצון יראיו יעשה‎, “He fulfills the wishes of those ‎who fear Him,” my teacher explained that the subject here is first ‎and foremost G’d. He does things for the tzaddikim that ‎they appreciate, (‎רצון‎) so that they in turn are encouraged to ‎request further favours from Him. When G’d feels that the time is ‎appropriate for Him to shower His people with His largesse, He ‎first gives some indication to those who fear Him that He is well ‎disposed to His people at that time.

This will trigger the ‎appropriate prayers requesting G’d’s largesse. Bearing this in ‎mind, we are dealing here with two separate aspects, ‎בחינות‎, of ‎how G’d deals with His creatures. 1) An initiative by G’d; 2) a ‎response by G’d to an initiative by His people. This is hinted at by ‎the Talmud in Yevamot 34 where it is stated that a woman ‎does not become pregnant from the first time she has marital ‎relations with her husband as the Hebrew word ‎ביאה‎ for such ‎relations is derived from ‎התחברות‎, a mutual joining together.

The ‎Jewish people, by definition are similar to the wife, i.e. they are at ‎the receiving end, do not initiate. In their relations to G’d, the ‎Jewish people is similarly always perceived as female, i.e. as a ‎כלה‎, ‎bride, or similarly in the parlance of our prophets, a “wife”. G’d’s ‎שפע‎, “largesse,” is similarly perceived as female, seeing that it is a ‎gift, something received. When G’d is desirous of canceling an ‎unwelcome decree, He must be placed in the position of ‎responding to an appropriate request originating from the ‎victims.

He cannot do more than allude to this by a hint, else He ‎will be perceived as initiating rather than responding. As an ‎example of G’d “hinting” that He wished a tzaddik to ‎intervene on behalf of the Jewish people by prayer, the author ‎quotes Exodus 32,10 when immediately after informing Moses ‎that the people had made a golden calf and had worshipped it, G’d ‎says to Moses: ‎ועתה הניחה לי ויחר אפי בהם ואכלם ואעשה אותך לגוי גדול‎ ‎‎“and now, Leave Me be, so that I can get angry and destroy them ‎and make you into a great nation.”

According to Rashi this ‎whole line was a broad hint to Moses to intervene on behalf of the ‎people by praying for their survival. We find this same ‎interpretation of that verse (earlier) in Midrash Tanchuma as ‎well as in Targum Yonatan ben Uzziel.‎The two ‎בחינות‎ of the G’d-Israel, or Israel-G’d relationship we ‎have mentioned on page 239, are known respectively as the ‎יראה‎ ‎or ‎אהבה‎ relationship.

Each of these relationships consists of two ‎elements. We have explained earlier that the largesse when it ‎comes also comes in two different ways, depending on whether ‎the recipients are the gentiles or the Jewish people. When it is ‎granted to the gentiles it is immediately recognizable as such, ‎whereas when it is bestowed on the Jewish people it is not always ‎recognisable as such immediately.

When Joseph speaks of ‎ארבע ‏הידות‎ [instead of ‎ידות‎ without the letter ‎ה‎ alluding to G’d. Ed.] he ‎alludes to these four different manifestations of G’d’s largesse. ‎The word ‎לאכלכם‎ in the same verse (page 239,23) is an alternate ‎for the word ‎לטובה‎, i.e. beneficially. ‎ A different exegesis of the line: ‎ונתתם חמשית לפרעה וארבע ‏הידות יהיו לכם לזרע השדה ולאכלכם ולאשר בבתיכם‎, “you are to ‎give one fifth to Pharaoh and the other four fifths are for seed ‎in the field and to eat, for you and the members of your ‎households,” is based on the Talmud in B’rachot Mishnah in chapter 8.

The school of Shammai and Hillel ‎argue about the correct version of the benediction in the ‎‎havdalah the prayer recited at the end of the Sabbath. On ‎folio 52 the school of Shammai acknowledges G’d as having ‎created the light by referring to the word ‎ברא‎, “He created the ‎light of the fire, (in the past tense”), whereas the school of Hillel ‎uses the present tense, i.e. ‎בורא‎, claiming that this also includes ‎the past.

It is noteworthy that the same two schools do not ‎quarrel regarding the formula of the benediction when it comes ‎to blessing the Lord for the fruit of the vine, or the fruit of the ‎trees. They are all agreed that the present tense, i.e. ‎בורא‎, is ‎appropriate in those benedictions.‎One may argue that when speaking of such benedictions as ‎בורא מיני מזונות‎ or ‎בורא פרי הגפן‎, and similar benedictions ‎pertaining to natural products that keep regenerating ‎themselves, that even the school of Shammai would agree that a ‎formulation stressing the present tense is acceptable to them, ‎whereas in the havdalah benediction we speak of a onetime ‎creation of light and fire, something that did not “die” and had to ‎be “resurrected” like trees or other plants after every winter.

The ‎school of Shammai may have based themselves on a statement in ‎‎Bereshit Rabbah 11,2 and the Talmud in Pessachim 54, ‎according to which “fire” as we know it first resulted when G’d ‎gave man the intelligence to produce fire, something that ‎remained constant ever since. According to the Talmud there, ‎although the concept of fire and how to make it existed during ‎the 6 days of creation, it was not put to use until after the first ‎Sabbath, when Adam knocked two stones together and the ‎resulting sparks became a source of fire for him.

This was termed ‎a ‎בריה‎ an act of “creation” performed by man. A reminder of this ‎act is aptly refereed to as ‎ברא‎ in the past tense, as “light,” and ‎aspect of fire, had been created already on the first day of ‎creation. What was new was that the ability to “produce” fire had ‎been given to man, to a creature. Man’s intelligence had ‎commenced at the time the first human being was created and ‎has continued without interruption ever since.

Concerning the ‎phenomena produced by nature, the school of Shammai agrees ‎with the formula ‎בורא‎ in the present tense as this process cannot ‎be equated with the one that resulted in man producing fire.‎One may argue that when speaking of such benedictions as ‎בורא מיני מזונות‎ or ‎בורא פרי הגפן‎, and similar benedictions ‎pertaining to natural products that keep regenerating ‎themselves, that even the school of Shammai would agree that a ‎formulation stressing the present tense is acceptable to them, ‎whereas in the havdalah benediction we speak of a onetime ‎creation of light and fire, something that did not “die” and had to ‎be “resurrected” like trees or other plants after every winter.

The ‎school of Shammai may have based themselves on a statement in ‎‎Bereshit Rabbah 11,2 and the Talmud in Pessachim 54, ‎according to which “fire” as we know it first resulted when G’d ‎gave man the intelligence to produce fire, something that ‎remained constant ever since. According to the Talmud there, ‎although the concept of fire and how to make it existed during ‎the 6 days of creation, it was not put to use until after the first ‎Sabbath, when Adam knocked two stones together and the ‎resulting sparks became a source of fire for him.

This was termed ‎a ‎בריה‎ an act of “creation” performed by man. A reminder of this ‎act is aptly refereed to as ‎ברא‎ in the past tense, as “light,” and ‎aspect of fire, had been created already on the first day of ‎creation. What was new was that the ability to “produce” fire had ‎been given to man, to a creature. Man’s intelligence had ‎commenced at the time the first human being was created and ‎has continued without interruption ever since.

Concerning the ‎phenomena produced by nature, the school of Shammai agrees ‎with the formula ‎בורא‎ in the present tense as this process cannot ‎be equated with the one that resulted in man producing fire.‎ ‎Shulchan Aruch, Orach Chayim, (231,1) states that a ‎human being when eating or drinking or performing other ‎‎“human necessities,” must keep in mind that he performs all ‎these acts in order to enable him to better serve the Lord, his ‎Creator.

By doing so he performs the commandment (Proverbs ‎‎3,6) of ‎בכל דרכיך דעהו‎, “know Him in the process of performing all ‎your activities.” Man is not to concentrate on the physical ‎satisfaction he experiences as a result of performing these ‎activities. The statement in the Shulchan Aruch may be seen ‎as similar to that of our sages according to which G’d created four ‎categories of creatures, in ascending order.

The lowest ranking is ‎the ‎דומם‎, mute and inert, followed by the vegetation, creatures ‎only mobile in a vertical direction but still mute; this is followed ‎by all living and vertically and horizontally mobile animals, ‎capable of some form of communication with one another by ‎means of sound. At the top of this pyramid is the human being. ‎When the human being consumes lower ranking living creatures ‎as his nourishment, every one of the lower creatures experiences ‎a “spiritual” promotion by becoming an integral part of the ‎highest form of living creature, man.

When man eats such ‎creatures or even fruit, he “elevates “ them to a higher level, a ‎form of “creative” activity, appropriately referred to in the use of ‎the present tense for the word ‎ברא‎, i.e. ‎בורא‎, as we explained ‎about Adam making fire for the first time. The benediction is an ‎act of gratitude for the pleasure experienced in the process. ‎When a person eats he automatically converts lower ranking ‎‎“creatures” to his level as through not only ingesting them with ‎his mouth, but converting them to his bloodstream, blood being ‎described by the Torah as the essential of man’s life-force, ‎נפש‎. ‎‎(Deut. 12,23).

The conversion of man’s food intake to become one ‎with the highest category of creature, man, certainly justifies our ‎referring to the creative process commenced by G’d when these ‎creatures were first created to their being alluded to in our ‎benedictions as being part of an ongoing creative process.‎There remains only fire as something that though man had ‎been endowed with taking part in the creation by means of his ‎intellect, has not been ingested by man and thus not become an ‎integral part of him, so that the word ‎בורא‎, instead of ‎ברא‎ would ‎not be an appropriate description of what Adam did when he ‎struck two pieces of rock together.

On the other hand, the fact ‎that we perform a commandment every week by lighting the ‎‎havdalah candle, fire which is another one of the creatures ‎that is subordinate to man, becomes “spiritually” elevated by the ‎use man makes of it. It therefore is perceived as if it were a new ‎creation. This, at least is the view of the school of Hillel, who ‎therefore feel that this idea be reflected in the formulation of the ‎benediction we recite when performing this mitzvah.‎ Going back to the Talmud Pessachim 54, which we ‎quoted at the beginning of this subject of the creation of the ‎‎“light/fire, which is the subject of the benediction recited at the ‎end of the Sabbath, in the first chapter of the Talmud ‎‎B’rachot, folio 10 the question is raised why King David in ‎psalms 103-104 uses the expression ‎ברכי נפשי ‏‎ no fewer than five ‎times.

The answer given is that David refers both to G’d and to ‎man’s soul. David sees a comparison between G’d and our soul, ‎G’d filling the whole universe and the soul permeating the entire ‎human body. G’d sees all without being seen, and the soul ‎similarly sees without being seen by a human eye. G’d provides ‎nourishment for all His creatures, and the soul provides spiritual ‎nourishment for the whole body.

G’d is ritually pure, and the soul ‎remains ritually pure. G’d’s domain is in the innermost holy place, ‎and the soul’s abode is also in the innermost part of the body. ‎David appeals to G’d Who possesses these five attributes to bless ‎his soul that also possesses five comparable attributes. At the ‎same time we have a saying in the Zohar III 73 that just as ‎the Torah is supernatural and contains revealed and hidden ‎aspects, so it contains both hidden and revealed names of the ‎Lord.

The four hidden aspects of G’d are that G’d sees while ‎Himself invisible, He provides nourishment, (though unseen); G’d ‎resides in the innermost part of the celestial regions is another ‎one of His hidden aspects. His is pure and incapable of becoming ‎impure; one of His hidden features is His ability to feed the ‎universe without His requiring nourishment Himself. However, ‎the fact that He fills the entire universe is the visible aspect of ‎G’d.

When Joseph spoke about the four parts out of five that ‎would belong to the Egyptian farmer to use for himself and his ‎family, this was an allusion to the four hidden aspects of G’d, ‎whereas the fifth part that would be given to Pharaoh was an ‎allusion to the visible part of G’d. It is possible that on occasion ‎this fifth aspect of G’d becomes revealed as the letter ‎ה‎=5 is the ‎last letter in the tetragram, the holiest of G’d’s names.

It is ‎accepted in kabbalistic circles that the last letter in the tetragram ‎alludes to G’d when He manifests Himself.‎ Genesis 47,27 “Israel (not Yaakov), settled in the land ‎of Goshen,” [here the name Israel, for the first time, ‎refers to the Jewish people, in its infancy, Ed.] “They ‎acquired holdings in it and became fruitful and multiplied ‎greatly.” It is an accepted principle that when a ‎‎tzaddik (for whatever reason) is forced to reside among ‎pagans, some of the cultural values of the people surrounding ‎him confuse him, and when it comes to the stage that he ‎entertains love for the forbidden or awe of the idols worshipped ‎by the people surrounding him, some “tzaddikim” become ‎totally corrupted, whereas others succeed in utilizing alien ‎philosophies and turn them to good use through sublimating ‎them in their service of the One and Only true G’d.

The reason ‎that the latter type of tzaddik is able to do this, is that he ‎says to himself that if cultural values that are evidently vain and ‎ultimately useless, have attracted so much love and esteem by ‎their supporters, how much more love and esteem must he, the ‎‎tzaddik, bring to the service of the true and everlasting G’d! ‎When the Torah writes in our paragraph that the Israelites ‎‎“adopted” i.e. were taken captive, ‎ויאחזו‎, by the prevailing ‎cultural values of the Egyptians, the meaning is that they were ‎able to sublimate these values and yet remain Yisrael at the ‎same time.