"And the blood shall be for you" (Exodus 12:13) - for you and not for resident strangers; for you and not for women; for you and not for slaves. This teaches that in Egypt they did not form fellowship-groups with such people. "For a sign upon the houses where you are" - one might think he may place the blood on the place where he sleeps; therefore Scripture says "upon the houses where they shall eat it" (Exodus 12:7). One might think he places it only on the place of eating; therefore Scripture says "upon the houses where you are." One might think he places it here and there; therefore Scripture says "for a sign" and not "for signs." Say from now on: the place of eating was also where they slept. "And I will see the blood" - why do I need this? Is not everything revealed before Him? Rather, that he should place it only on the visible place [seen by all who pass]. "And I will pass over you" - were it not a verse already written, it would be impossible to say it. ["And I will pass over" - like a father who brings to his son. These are the words of Rabbi Eliezer. And the Sages say:] like a king who hurries his strides with his feet. "And there shall be no plague upon you" - this teaches that in Egypt there was a plague. "To destroy" - this teaches that in Egypt there was destruction. "When I strike the land of Egypt" - this teaches that in Egypt there was a striking. It teaches that the Egyptians were smitten [on that night] with three kinds of calamity: with plague, with destruction, and with striking.
The Blood Marked Only Your Own Doorposts in Egypt
Mekhilta DeRabbi Shimon Ben Yochai 12:13
והיה הדם לכם לכם ולא לגרים, לכם ולא לנשים לכם ולא לעבדים מלמד שלא עשאוהו חבורות במצרים: לאות על הבתים אשר אתם שם. יכול יתן על מקום לינה ת"ל (י"ב ז') על הבתים אשר יאכלו אותו בהם יכול לא יתן אלא על מקום אכילה ת"ל על הבתים אשר אתם שם יכול יתן כאן וכאן ת"ל לאות ולא לאותות אמור מעתה מקום אכילה שם היתה לינה: וראיתי את הדם. מה אני צריך והלא הכל גלוי לפניו אלא שלא יתן אלא על המקום הנראה [לכל העובר]: ופסחתי עליכם. אלמלא דבר כתוב (אי) [לא היה] אפשר לאמרו [ופסחתי כאב שמביא לבן דב' ר' אליעזר וחכמים אומרים] כמלך שדוחק פסיעותיו ברגליו: ולא יהיה בכם נגף. מלמד שבמצרים היתה מגפה: למשחית. מלמד שבמצרים היתה השחתה: בהכתי בארץ מצרים. מלמד שבמצרים היתה מכה מלמד שלקו מצרים [באותה לילה] בשלשה מיני פורעניות במגפה ובהשחתה ובמכה.