(Proverbs 2:1): "My son, if you take my words and treasure up my commandments with you" - the Holy One, blessed be He, said to Israel at Mount Sinai: If you are worthy to treasure up and receive my Torah and to do it, I will rescue you from three calamities: from the war of Gog and Magog, from the birth-pangs of the Messiah, and from the judgment of Gehinnom. "And treasure up my commandments with you" - if you are worthy to treasure up the words of Torah, I will satisfy you from the hidden good that I have treasured up for the time to come, as it is said (Psalms 31:20): "How abundant is your goodness, which you have treasured up for those who fear you [and worked for those who take refuge in you, before all people]." The Holy One, blessed be He, said: I will make known to the nations of the world in the time to come all that goodness with which I do good to you, on condition that you incline your ears to the words of Torah. This is what is written (Proverbs 2:2): "To make your ear attend to wisdom, etc." How so? (Proverbs 2:3): "For if you call out to understanding."
Treasure Up My Words And Be Saved From Three Calamities
Midrash Mishlei 2:1
(משלי ב א): "בני, אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך" - אמר הקב"ה לישראל על הר סיני: אם זכיתם להצפין ולקבל תורתי ולעשות אותה, אני מציל אתכם משלוש פורעניות: ממלחמת גוג ומגוג, ומחבלו של משיח, ומדינה של גיהנם. "ומצוותי תצפון איתך" - אם זכיתם לצפון דברי תורה, אני משביע אתכם מטוב הצפון אשר צפנתי לעתיד לבוא, שנאמר (תהלים לא כ): "מה רב טובך אשר צפנת ליראיך [פעלת לחסים בך נגד בני אדם]". אמר הקב"ה: אני אודיע לאומות העולם לעתיד לבוא כל אותה הטובה אשר אני מיטיב אתכם, על מנת שתקשיבו אזניכם לדברי תורה, הה"ד (משלי ב ב): "להקשיב לחכמה אזנך וגו'", הא כיצד? (משלי ב ג): "כי אם לבינה תקרא".