Another interpretation: Jeremiah. The Holy One, blessed be He, said to Jeremiah, Either go down with them to Babylon and I will be here, or you be here and I will go down with them. Jeremiah said before the Holy One, blessed be He, Master of the worlds, if I do not go down, what benefit am I to them? Rather, let their Creator go down with them, for He benefits them. Three things did Nebuchadnezzar command Nebuzaradan concerning Jeremiah. He said to him, Take him and set your eyes upon him, do him no harm at all (Jeremiah 39:12). And Jeremiah would see a company of young men bound in iron collars, and he would go and put his hand in among them; and again he would see a company of elders bound in iron collars, and he would go and put his hand in among them. Nebuzaradan said to him, One of three things is in you: either you are a false prophet, or you scorn sufferings, or you are a shedder of blood. Either you are a false prophet, for here you have stood for so many years prophesying that this corner would be destroyed, and now I am destroying it, and it grieves you. Or you scorn sufferings, for I wish you no trouble and chains are reckoned as nothing to you. Or you are a shedder of blood, for if the king should hear what you are doing to yourself, and I have done nothing to you, he will send and lift off the head of this man. Rather, If it seems good in your eyes to come with me to Babylon, hold off, and so forth (Jeremiah 40:4). And while he had not yet turned back (Jeremiah 40:5), the Holy One, blessed be He, revealed to him. This is what is written, The word that came to Jeremiah from the LORD after Nebuzaradan had let him go (Jeremiah 40:1). And he was bound in chains (Jeremiah 40:1). What is the meaning of and he [ve-hu]? Rabbi Aha said, As it were, he and He [were bound together]. What was that word? Rabbi Eleazar and Rabbi Yohanan. Rabbi Eleazar said, He who scattered Israel will gather him and keep him as a shepherd his flock (Jeremiah 31:9). Rabbi Yohanan said, For the LORD has ransomed Jacob and redeemed him from the hand of one stronger than he (Jeremiah 31:10). And on the way back he would see fingers of hands and feet, cut off and flung along the roads, and he would take them up and embrace them and kiss them and place them inside his cloak, and say to them, My children, did I not say this to you: Give glory to the LORD your God before it grows dark and before your feet stumble, and so forth (Jeremiah 13:16). Before the words of Torah grow dark upon you, before the words of prophecy grow dark.
Jeremiah Gathers the Severed Fingers of the Exiles
Pesikta DeRav Kahana 13:9
[ט] ד"א ירמיה, א' הקב"ה לירמיה או חית עמהון לבבל ואנא הוי הכא, או את הוי הכא ואנא אחית עמהון, א' ירמיה לפני הקב"ה רבון העולמים אין אנא מחית מה אנא מהני להון, אלא ייחות בריוהון עמהון דהוא מהני להון. שלשה דברי' צוה נבוכד נצר את נבוזר אדן על ירמיה. אמ' ליה קחנו ועיניך שים עליו אל תעש לו מאומה רע (ירמיה לט:יב). והיה ירמיה רואה כת של בחורים שלולים בקולרין והלך ומכניס ידו ביניהם, וחוזר ורואה כת של זקינים שלולים בקולרין והולך ומכניס ידו ביניהם. אמ' לו נבוזר אדן חדא מן תלת מילין אית בך, או נביא של שקר אתה, או מבעט בייסורין אתה, או שופך דמים אתה. או נביא של שקר אתה, דהא כמן שנין את קאים ומתנבי על הדא זויתא דתיחרב וכדון אנא חרבא ובאש לך. או מבעט בייסורין אתה, דאנא לית אנא בעי מעקה לך ולית איסוריא חשיבין עלך כלום. או שופך דמים אתה, דאין מלכא שמע מה את קאים מתעביד בך, ואנא לית אנא עבד לך כלום, הוא משלח ומרים רישא דההוא גברא, אלא אם טוב בעיניך לבוא איתי בבל חדל וג' (שם מ:ד), ועודנו לא ישוב (שם ה) עד שגילה לו הקב"ה. הדא היא דכת' הדבר אשר היה אל ירמיהו מאת י"י אחר שלח אותו נבוזר אדן (שם מ:א). והוא אסור בזיקים (שם), מהו והוא, א"ר אחא כביכול הוא והוא. מה היה אותו הדבר, ר' אלעזר ור' יוחנן. ר' לעזר אמ' מזרה ישראל יקבצנו ושמרו כרועה עדרו (שם לא:ט). ר' יוחנן אמ' כי פדה י"י את יעקב וגאלו מיד חזק ממנו (שם י). ובחזירה היה רואה אצבעות ידים ורגלים מקוטעות ומושלכות לדרכים, והיה נוטלם ומחבקן ומנשקן ונותנן לתוך טליתו ואו' להם בניי לא כך הייתי או' לכם, תנו לי"י אלהיכם כבוד בטרם יחשיך ובטרם יתנגפו רגליכם וג' (שם יג:טז). בטרם יחשיך עליכם דברי תורה, בטרם יחשיך דברי נבואה.