"And Elkanah her husband said to her: Hannah, why do you weep?" (1 Samuel 1:8). He said to her: Sarah was barren - did she sit and weep like this? Rather, Rebecca was barren - did she act like this? "And why is your heart grieved?" Rather, Rachel was barren - did she sit grieving by herself like this? "Am I not better to you" - than the having of sons; these are the sons of Peninnah. Another interpretation: these are the ten generations [as in] "These are the generations of Peretz" (Ruth 4:18). "Am I not better to you" - it is not written here "ani" [the shorter "I"] but "anokhi" [the fuller "I"]: he said to her, may your Creator be your portion, as in the saying, "I [Anokhi] am the LORD your God" (Exodus 20:2).
Am I Not Better to You Than Ten Sons
Yalkut Shimoni on Nach 77:11
ויאמר לה אלקנה אישה חנה למה תבכי. אמר לה, שרה שהיתה עקרה כך היתה יושבת ובוכה אלא רבקה שהיתה עקרה כך היתה עושה, ולמה ירע לבבך אלא רחל שהיתה עקרה כך היתה יושבת בינה לבין עצמה. הלא אנכי טוב לך מעשה בנים אלו בניה של פנינה. ד"א אלו עשרה דורות (ד) אלה תולדות פרץ וגו'. הלא אני טוב לך אין כתיב כאן אלא אנכי אמר לה ברייך יהא בחלקך כמד"א אנכי ה' אלקיך: