"And the man took a gold nose-ring" (Genesis 24:22) - there was a precious stone in it, and its weight was a beka; "and two bracelets upon her hands" - corresponding to the two tablets; "ten gold in weight" - corresponding to the Ten Commandments. "Is there room in your father's house for us to lodge?" (Genesis 24:23-25) - one lodging. "There is also room to lodge" - many lodgings. "And the man bowed his head and prostrated himself to the LORD" (Genesis 24:26) - from here that one gives thanks for good tidings. "And he said: Blessed be the LORD, God of my master Abraham" (Genesis 24:27) - since the land and the road had leaped before me, I knew that "on the way the LORD has led me" to the house of my master's kinsmen. "And the maiden ran and told her mother's house" (Genesis 24:28) - a woman is accustomed to tell only her mother's house. They objected to him: but is it not written, "And she ran and told her father" (Genesis 29:12)? He said to them: her mother had died, and to whom should she tell, if not her father? "And Rebecca had a brother, and his name was Laban" (Genesis 24:29-31). Rabbi Berekhiah said: [his name is] to his discredit - he was whitened in wickedness. "And Laban ran out to the man, to the spring" - he eyed him. "And it came to pass, when he saw the nose-ring" - he eyed it for himself.
The Bracelets of the Two Tablets and Laban Whitened in Wickedness
Yalkut Shimoni on Torah 109:2
(בראשית כד כב) וַיִּקַּח הָאִישׁ נֶזֶם זָהָב, אֶבֶן יְקָרָה הָיָה בָּה, וְהָיָה מִשְׁקָלָהּ בֶּקַע וּשְׁנֵי צְמִידִים עַל יָדֶיהָ, כְּנֶגֶד שְׁנֵי לוּחוֹת, עֲשָׂרָה זָהָב מִשְׁקָלָם, כְּנֶגֶד עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת. (בראשית כד כג-כה) הֲיֵשׁ בֵּית אָבִיךְ מָקוֹם לָנוּ לָלִין, לִינָה אַחַת. גַּם מָקוֹם לָלוּן, לִינוֹת הַרְבֶּה. (בראשית כד כו) וַיִּקֹּד הָאִישׁ וַיִּשְׁתַּחוּ לַה', מִכָּאן שֶׁמּוֹדִין עַל בְּשׂוֹרָה טוֹבָה. (בראשית כד כז) וַיֹּאמֶר בָּרוּךְ ה' אֱלֹהֵי אֲדֹנִי אַבְרָהָם, מִמַּה שֶׁקָּפְצָה הָאָרֶץ וְהַדֶּרֶךְ לְפָנַי הָיִיתִי יוֹדֵעַ שֶׁבַּדֶּרֶךְ נָחַנִי ה' בֵּית אֲחֵי אֲדֹנִי. (בראשית כד כח) וַתָּרָץ הַנַּעֲרָה וַתַּגֵּד לְבֵית אִמָּהּ, אֵין הָאִשָּׁה רְגִילָה אֶלָּא לְבֵית אִמָּהּ. הָתֵיבוּן לֵיהּ, וְהָכְתִיב (בראשית כט, יב) "וַתָּרָץ וַתַּגֵּד לְאָבִיהָ", אָמַר לְהוֹן, שֶׁמֵּתָה אִמָּהּ וּלְמִי הָיָה לְהַגִּיד, לֹא לְאָבִיהָ. (בראשית כד כט-לא) וּלְרִבְקָה אָח וּשְׁמוֹ לָבָן, פַּרְדִּיכוֹס רַבִּי בֶּרֶכְיָה אָמַר, לִגְנַאי, מְלֻבָּן בְּרֶשַׁע. וַיָּרָץ לָבָן אֶל הָאִישׁ הַחוּצָה אֶל הָעָיִן, מְעַיְּנֵי לֵיהּ וַיְּהִי כִּרְאוֹת אֶת הַנֶּזֶם, מְעַיְּנֵי גַּרְמֵיהּ.