Another interpretation: in order to give a reward to Moses for each and every ascent and for each and every descent. "And the LORD said to Moses, Behold, I come to you in a thick cloud" (Exodus 19:9), that is, in a dense cloud. And which cloud is this? It is the thick darkness, as it is said, "And Moses drew near to the thick darkness" (Exodus 20:18) and so forth. "That the people may hear" and so forth. Rabbi Yehudah says: From where do you say that the Omnipresent said to Moses, "Behold, I am telling you a matter, and you will answer Me back, and I will concede to you," so that Israel would say, "Great is Moses, to whom the Omnipresent conceded"? "And they will also believe in you forever" (Exodus 19:9). Rabbi [Yehudah HaNasi] says: We need not make Moses great if doing so requires us to make it appear that the Holy One, blessed be He, retracted His own word. Rather, this teaches that the Omnipresent said to Moses, "Behold, I will call to you from the top of the mountain and you will ascend," as it is said, "And the LORD called Moses" (Exodus 19:20). "And they will also believe in you forever" (Exodus 19:9) means both in you and in the prophets destined to arise after you. "And Moses told the words of the people" and so forth (Exodus 19:9). But what did the Omnipresent say to Moses to tell Israel, or what did Israel say to tell the Omnipresent? Rabbi Yose the Galilean says: Since it is said, "And Moses came and recounted to the people" (Exodus 24:3), he said to them, "If you accept the punishments with joy, behold, you will receive reward; and if not, behold, you will receive retribution." And they took the punishments upon themselves with joy. Rabbi [Yehudah HaNasi] says: But what did the Omnipresent say to Moses to tell Israel, or what did Israel say to tell the Omnipresent? Rather, they said, "Our desire is to hear from the mouth of our King," for one who hears from behind a curtain is not like one who hears from the mouth of the King. The Omnipresent said, "Give them what they requested," so that the people may hear when I speak with you.
Reward for Every Ascent and the People Who Asked to Hear God
Yalkut Shimoni on Torah 276:7
דָּבָר אַחֵר לִיתֵּן שָׂכָר לְמֹשֶׁה עַל כָּל עֲלִיָּה וַעֲלִיָּה וְעַל כָּל יְרִידָה וִירִידָה. וַיֹּאמֶר ה' אֶל מֹשֶׁה הִנֵּה אָנֹכִי בָּא אֵלֶיךָ בְּעַב הֶעָנָן, בְּעָנָן עָבֶה, וְאֵי זֶה זֶה עֲרָפֶל, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כ, יח) "וּמֹשֶׁה נִגַּשׁ אֶל הָעֲרָפֶל" וְגוֹ'. בַּעֲבוּר יִשְׁמַע הָעָם וְגוֹ', רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מִנַּיִן אַתָּה אוֹמֵר שֶׁאָמַר הַמָּקוֹם לְמֹשֶׁה הֲרֵינִי אוֹמֵר לְךָ דָּבָר וְאַתָּה מַחֲזִירֵנִי וַאֲנִי מוֹדֶה לְךָ, שֶׁיְּהוּ יִשְׂרָאֵל אוֹמְרִים גָּדוֹל מֹשֶׁה שֶׁהוֹדָה לוֹ הַמָּקוֹם. וְגַם בְּךָ יַאֲמִינוּ לְעוֹלָם. רַבִּי אוֹמֵר, אֵין אָנוּ צְרִיכִין לַעֲשׂוֹת לְמֹשֶׁה גָּדוֹל אֶלָּא אִם כֵּן עָשִׂינוּ לְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שֶׁחָזַר בּוֹ בְּדִבּוּרוֹ, אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁאָמַר הַמָּקוֹם לְמֹשֶׁה הֲרֵינִי קוֹרֵא לְךָ מֵרֹאשׁ הָהָר וְאַתָּה עוֹלֶה, שֶׁנֶּאֱמַר "וַיִּקְרָא ה' לְמֹשֶׁה". וְגַם בְּךָ יַאֲמִינוּ לְעוֹלָם, גַּם בְּךָ גַּם בַּנְּבִיאִים הָעֲתִידִים לַעֲמֹד אַחֲרֶיךָ. וַיַּגֵּד מֹשֶׁה אֶת דִּבְרֵי הָעָם וְגוֹ', וְכִי מָה אָמַר הַמָּקוֹם לְמֹשֶׁה לֶאֱמֹר לְיִשְׂרָאֵל אוֹ מָה אָמְרוּ יִשְׂרָאֵל לֶאֱמֹר לַמָּקוֹם. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, מִתּוֹךְ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כד, ג) "וַיָּבֹא מֹשֶׁה וַיְסַפֵּר לָעָם", אָמַר לָהֶם אִם אַתֶּם מְקַבְּלִים עוֹנְשִׁין בְּשִׂמְחָה הֲרֵי אַתֶּם מְקַבְּלִים שָׂכָר, וְאִם לָאו הֲרֵי אַתֶּם מְקַבְּלִים פֻּרְעָנוּת, וְקִבְּלוּ עֲלֵיהֶם עוֹנְשִׁין בְּשִׂמְחָה. רַבִּי אוֹמֵר, וְכִי מָה אָמַר הַמָּקוֹם לְמֹשֶׁה לֶאֱמֹר לְיִשְׂרָאֵל, אוֹ מָה אָמְרוּ יִשְׂרָאֵל לֶאֱמֹר לַמָּקוֹם, אֶלָּא אָמְרוּ רְצוֹנֵנוּ לִשְׁמֹעַ מִפִּי מַלְכֵּנוּ, וְלֹא דּוֹמֶה שׁוֹמֵעַ מִפִּי פַּרְגוֹד לְשׁוֹמֵעַ מִפִּי הַמֶּלֶךְ. אָמַר הַמָּקוֹם תֵּן לָהֶם מַה שֶּׁבִּקְּשׁוּ בַּעֲבוּר יִשְׁמַע הָעָם בְּדַבְּרִי עִמָּךְ.