"And they shall also divide the dead" (Exodus 21:35) - from here they said: an ox worth a maneh that gored an ox worth a maneh, or an ox worth two hundred that gored an ox worth two hundred, the owner takes half. An ox worth a maneh that gored an ox worth two hundred, he takes all of it. An ox worth two hundred that gored an ox worth a maneh, he takes a quarter. Rabbi Meir said: concerning this it is said, "and they shall sell the live ox" (Exodus 21:35). Rabbi Akiva said to him: read the entire verse, "and they shall also divide the dead." And which case is this? This is an ox worth two hundred that gored an ox worth two hundred where the carcass is worth a maneh; they sell the live one and divide the dead one equally, and the owner of the carcass tends to his own carcass. Therefore it is said, "and they shall also divide the dead."
Dividing the Dead Ox When the Animals Are of Different Worth
Yalkut Shimoni on Torah 341:19
וְגַם אֶת הַמֵּת יֶחֱצוּן מִכָּאן אָמְרוּ: שׁוֹר שָׁוֶה מָנֶה שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָנֶה אוֹ שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם, נוֹטֵל חֶצְיוֹ. שׁוֹר שָׁוֶה מָנֶה שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם, נוֹטֵל כֻּלּוֹ. שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָנֶה, נוֹטֵל רְבִיעַ. אָמַר רַבִּי מֵאִיר: עַל זֶה נֶאֱמַר: "וְמָכְרוּ אֶת הַשּׁוֹר הַחַי". אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא: קְרָא אֶת כָּל הַמִּקְרָא הַזֶה: "וְגַם אֶת הַמֵּת יֶחֱצוּן" וְאֵיזֶה, זֶה שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם שֶׁנָּגַח שׁוֹר שָׁוֶה מָאתַיִם, וְהַנְּבֵלָה שָׁוָה מָנֶה, מוֹכְרִין אֶת הַחַי וְאֶת הַמֵּת חוֹלְקִין בְּשָׁוֶה וּבַעַל הַנְּבֵלָה מְטַפֵּל בְּנִבְלָתוֹ, לְכָךְ נֶאֱמַר: "וְגַם אֶת הַמֵּת יֶחֱצוּן".