(Exodus 24:10) "And they saw the God of Israel, and under His feet" (and so on; this is written in remez). In one place it says, "And the tablets were the work of God" (Exodus 32:16), and it says, "like the work of a pavement of sapphire." It compares one work to the other: just as the work mentioned there was of sapphire, so the work mentioned here was of sapphire. Rabbi Sheila said: regarding Babylon it is written, "like the appearance of a sapphire stone"; regarding Egypt it is written, "like the work of a pavement of sapphire." This teaches you that just as a stone is harder than a brick, so the bondage of Babylon was harder than the bondage of Egypt. (Exodus 24:11-14) "Come up to Me to the mountain." Rabbi Levi bar Chama said, and some say it was Resh Lakish: what is the meaning of what is written, "Come up to Me to the mountain, and I will give you the tablets of stone"? "The tablets" is the Written Torah; "and the Torah" is the Mishnah; "and the commandment" refers to the commandments; "statutes and ordinances" are the legal rulings; "that I have written" refers to the Prophets; "to teach them" is the Talmud. This teaches that they were all given to Moses at Sinai.
The Sapphire Pavement and the Whole Torah Given at Sinai
Yalkut Shimoni on Torah 362:1
(שמות כד י) וַיִּרְאוּ אֵת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל וְתַחַת רַגְלָיו וְכוּ' (כָּתוּב בְּרֶמֶז). בְּמָקוֹם אֶחָד הוּא אוֹמֵר (שמות לב, טז) "וְהַלֻּחֹת מַעֲשֵׂה אֱלֹהִים הֵמָּה", וְאוֹמֵר כְּמַעֲשֵׂה לִבְנַת הַסַּפִּיר, מַקִּישׁ מַעֲשֶׂה לְמַעֲשֶׂה, מַה מַעֲשֶׂה הָאָמוּר לְהַלָּן, שֶׁל סַפִּיר, אַף מַעֲשֶׂה הָאָמוּר כַּאן, שֶׁל סַפִּיר. אֲמַר רַבִּי שֵׁילָא. בְּבָבֶל כְּתִיב, "כְּמַרְאֵה אֶבֶן סַפִּיר", בְּמִצְרַיִם כְּתִיב, כְּמַעֲשֵׂה לִבְנַת הַסַּפִּיר, לְלַמֶּדְךָ, שֶׁכְּשֵׁם שֶׁהָאֶבֶן קָשָׁה מִן הַלְּבֵנָה, כָּךְ שִׁעְבּוּד שֶׁל בָּבֶל קָשֶׁה מִשִּׁעְבּוּדָהּ שֶׁל מִצְרָיִם. (שמות כד יא-יד) עֲלֵה אֵלַי הָהָרָה. אֲמַר רַבִּי לֵוִי בַּר חָמָא, וְאִי תֵימָא, רֵישׁ לָקִישׁ. מַאי דִּכְתִיב עֲלֵה אֵלַי הָהָרָה וְאֶתְּנָה לְךָ אֶת לֻחֹת הָאֶבֶן. לֻחֹת, זוֹ תּוֹרָה, וְהַתּוֹרָה, זוֹ מִשְׁנָה, מִצְוָה, אֵלּוּ מִצְווֹת, חֻקִּים וּמִשְׁפָּטִים, אֵלּוּ הַדִּינִים, אֲשֶׁר כָּתַבְתִּי, אֵלּוּ נְבִיאִים, (לְהוֹרוֹת) [לְהוֹרֹתָם], זֶה תַלְמוּד. מְלַמֵּד שֶׁכֻּלָּם נִתְּנוּ לוֹ לְמֹשֶׁה בְּסִינָי.