"The altar northward" means that the whole altar must be fit for the north, so that if they slaughtered most holy offerings on its top they are valid; these are the words of Rabbi. Rabbi Yose son of Rabbi Judah says: from the middle of the altar northward counts as north, and from the middle of the altar southward counts as south. "Northward before the LORD" means that the whole north must be unobstructed; these are the words of Rabbi Eliezer ben Jacob. (He says:) the altar is aligned opposite the middle of the entrance of the Sanctuary and opposite one of the doors, drawn toward the south. Rabbi Judah says: the altar stood centered in the middle of the courtyard, thirty-two cubits; ten cubits opposite the entrance of the Sanctuary, eleven cubits to the north, and eleven cubits to the south. Thus the altar is found aligned opposite the Sanctuary and its walls. Which is the north? From the northern corner of the altar to the northern wall of the courtyard, and also opposite the altar; these are the words of Rabbi Yose son of Rabbi Judah. Rabbi Eleazar son of Rabbi Simeon adds the area from opposite the space between the porch and the altar up to the northern wall of the courtyard. And Rabbi adds even the area opposite the place where Israelites tread and where the priests tread, from the wall of the altar northward to the northern wall of the courtyard; but from opposite the chamber of the knives inward, all agree that it is invalid. "Northward before the LORD" teaches that there is no north on a private altar.
Defining the Valid North of the Altar Courtyard
Yalkut Shimoni on Torah 446:4
הַמִּזְבֵּחַ צָפֹנָה, שֶׁיְּהֵא מִזְבֵּחַ כֻּלּוֹ רָאוּי לַצָּפוֹן, שֶׁאִם יִשְׁחֲטוּ בְּרֹאשׁוֹ קָדְשֵׁי קָדָשִׁים כְּשֵׁרִים, דִּבְרֵי רַבִּי. רַבִּי יוֹסֵי בַּר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מֵחֲצִי הַמִּזְבֵּחַ וְלַצָּפוֹן כַּצָּפוֹן, מֵחֲצִי הַמִּזְבֵּחַ וְלַדָּרוֹם כַּדָּרוֹם. צָפֹנָה לִפְנֵי ה', שֶׁיְּהֵא צָפוֹן כֻּלּוֹ פָּנוּי, [דִּבְרֵי] רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב, (אוֹמֵר) הַמִּזְבֵּחַ מְכֻוָּן כְּנֶגֶד חֲצִי פִּתְחוֹ שֶׁל הֵיכָל וּכְנֶגֶד אֶחָד מִן הַדְּלָתוֹת מָשׁוּךְ כְּלַפֵּי דָּרוֹם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַמִּזְבֵּחַ הָיָה מְמֻצָּע בְּאֶמְצַע הָעֲזָרָה שְׁלֹשִׁים וּשְׁתַּיִם אַמָּה, עֶשֶׂר אַמָּה כְּנֶגֶד פִּתְחוֹ שֶׁל הֵיכָל, אַחַת עֶשְׂרֵה אַמּוֹת לַצָּפוֹן, וְאַחַת עֶשְׂרֵה אַמָּה לַדָּרוֹם, נִמְצָא הַמִּזְבֵּחַ מְכֻוָּן כְּנֶגֶד הֵיכָל וּכְתָלָיו. אֵיזֶהוּ צָפוֹן, מִקֶּרֶן שֶׁל מִזְבֵּחַ צְפוֹנִי עַד כֹּתֶל עֲזָרָה צְפוֹנִי (וְאַף) כְּנֶגֶד הַמִּזְבֵּחַ, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסִי בַּר רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר רַבִּי שִׁמְעוֹן מוֹסִיף מִכְּנֶגֶד בֵּין הָאוּלָם וְלַמִּזְבֵּחַ וְעַד כֹּתֶל הָעֲזָרָה הַצְּפוֹנִי. וְרַבִּי מוֹסִיף אַף מִכְּנֶגֶד מָקוֹם דְּרִיסַת יִשְׂרָאֵל וּמְקוֹם דְּרִיסַת רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים, מִקִּיר הַמִּזְבֵּחַ צָפוֹנָה עַד כֹּתֶל הָעֲזָרָה צָפוֹנָה, אֲבָל מִכְּנֶגֶד בֵּית הַחֲלִיפוֹת וְלִפְנִים הַכֹּל מוֹדִים שֶׁהוּא פָּסוּל. צָפוֹנָה לִפְנֵי ה', וְאֵין צָפוֹן בַּבָּמָה.