"And he shall lift up the ashes which the fire has consumed" (Leviticus 6:3). One might think this means the wood. Scripture therefore says "the burnt-offering." If it speaks of the burnt-offering, one might think it means the limbs of the burnt-offering. Scripture therefore says "which the fire has consumed." How then? He rakes from the inner consumed coals and brings them down. "And he shall place it" (Leviticus 6:3) gently; "and he shall place it," all of it; "and he shall place it," so that he does not scatter it. Rabbi Avin inquired: the removal of the ashes is performed with how much? Do we learn it from the heave-offering of the tithe, or do we learn it from the heave-offering of Midian? Come and hear, for Rabbi Chanina taught: it is said here "and he shall lift up," and it is said there (verse 8) "and he shall lift up." Just as there it is done with his closed fistful, so too here it is done with his closed fistful.
Lifting the Ashes from the Inner Coals of the Altar
Yalkut Shimoni on Torah 483:3
וְהֵרִים אֶת הַדֶּשֶׁן אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ, יָכוֹל עֵצִים, תַּלְמוּד לוֹמַר "עֹלָה". אִי עוֹלָה, יָכוֹל אֵיבָרֵי עוֹלָה, תַּלְמוּד לוֹמַר "אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ", הָא כֵּיצַד חוֹתֶה מִן הַמְּאֻכָּלוֹת הַפְּנִימִיּוֹת וְיוֹרֵד. וְשָׂמוֹ, בְּנַחַת, וְשָׂמוֹ, כֻּלּוֹ, וְשָׂמוֹ, שֶׁלֹּא יְפַזֵּר. בָּעֵי רַבִּי אָבִין, תְּרוּמַת הַדֶּשֶׁן בְּכַמָּה, מִתְּרוּמַת מַעֲשֵׂר יָלְפִינָן לָהּ, אוֹ מִתְּרוּמַת מִדְּיָן יָלְפִינָן לָהּ. תָּא שְׁמַע, דְּתָנֵי רַבִּי חֲנִינָא, נֶאֱמַר כָּאן "וְהֵרִים" וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (פסוק ח) "וְהֵרִים" מַה לְּהַלָּן בְּקֻמְצוֹ אַף כָּאן בְּקֻמְצוֹ.