And he shall not be biased towards him, in order to disqualify those who hate him from sitting in judgment. I only have a source for disqualifying haters; how do I know to include relatives? Therefore, it is stated: "Between the one who strikes and the avenger of blood." I only have a source for judges who disqualify haters and relatives; how do I know about witnesses? Therefore, since you are judging, and the Torah said, "put to death based on the testimony of witnesses," just as judges disqualify haters and relatives, witnesses also disqualify haters and relatives. Furthermore, what applies to judges, who have ongoing authority, to disqualify haters and relatives, does not apply to witnesses, as their authority is not ongoing, and they do not disqualify haters and relatives. I only have a source for the case of a murderer; how do I know about other capital offenses? Therefore, it is stated: "These judgments." I only have a source for the people of Israel; how do I know about converts? Therefore, it is stated: "These judgments shall be for you as for the native-born." I only have a source for cases involving loss of life; how do I know about cases involving monetary matters? Therefore, it is necessary to state: "Upon these judgments." Just as cases involving loss of life are included in these judgments, so too cases involving monetary matters are included in these judgments. But how do I know that cases involving monetary matters are not included in these judgments? Therefore, it is stated: "These judgments." How do I know about cases involving loss of life? It is stated: "And the congregation shall judge, resulting in ten." And it is stated: "And they shall save the congregation, resulting in ten." And how do I know about three additional judges? Since the Torah said, "put to death based on the testimony of witnesses," just as witnesses are two, judges are also two, and a court cannot add another one, thus we have three judges. Some interpreters of the Scriptures say that three testimonies are mentioned in the passage to teach you that cases involving loss of life require three judges.
Who Is Fit to Judge and Who Is Not
Yalkut Shimoni on Torah 788:3
וְהוּא לֹא אוֹיֵב לוֹ. לִפְסֹל אֶת הַשּׂוֹנְאִין מִלֵּישֵׁב בַּדִּין... אֵין לִי אֶלָּא שׂוֹנְאִים, קְרוֹבִים מִנָּיִן. תַּלְמוּד לוֹמַר בֵּין הַמַּכֶּה וּבֵין גֹּאֵל הַדָּם, אֵין לִי אֶלָּא דַּיָּנִין, שֶׁפּוֹסֵל בָּהֶן שׂוֹנְאִים וּקְרוֹבִים, עֵדִים מִנָּיִן. הֲרֵי אַתָּה דָן, הוֹאִיל וְאָמְרָה תוֹרָה הֲרֹג עַל פִּי דַּיָּנִין, הֲרֹג עַל פִּי עֵדִים, מַה דַּיָּנִין פּוֹסֵל בָּהֶן שׂוֹנְאִים וּקְרוֹבִים, אַף הָעֵדִים יִפְסֹל בָּהֶן שׂוֹנְאִים וּקְרוֹבִים. וְעוֹד קַל וָחֹמֶר, וּמַה דַּיָּנִין, שֶׁאֵין הַדְּבָרִים נִגְמָרִין עַל פִּיהֶם, פּוֹסֵל בָּהֶן שׂוֹנְאִים וּקְרוֹבִים, עֵדִים, שֶׁהַדְּבָרִים נִגְמָרִין עַל פִּיהֶם, אֵינוֹ דִין שֶׁיִּפְסֹל בָּהֶן שׂוֹנְאִים וּקְרוֹבִים. אֵין לִי אֶלָּא רוֹצֵחַ, שְׁאָר חַיָּבֵי מִיתוֹת בֵּית דִּין מִנָּיִן. תַּלְמוּד לוֹמַר "הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה". אֵין לִי אֶלָּא לְיִשְׂרָאֵל, לְגֵרִים מִנָּיִן. תַּלְמוּד לוֹמַר "הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה". אֵין לִי אֶלָּא דִּינֵי נְפָשׁוֹת, דִּינֵי מָמוֹנוֹת מִנָּיִן. תַּלְמוּד לוֹמַר "עַל הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה". אוֹ כְּשֵׁם שֶׁדִּינֵי נְפָשׁוֹת בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה כָּךְ דִּינֵי מָמוֹנוֹת בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה. תַּלְמוּד לוֹמַר "הָאֵלֶּה", אֵלֶּה בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה וְאֵין דִּינֵי מָמוֹנוֹת בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה. דִּינֵי נְפָשׁוֹת מִנָּיִן. תַּלְמוּד לוֹמַר "וְשָׁפְטוּ הָעֵדָה" הֲרֵי עֲשָׂרָה, וְהִצִּילוּ הָעֵדָה הֲרֵי עֲשָׂרָה, [וְעוֹד] שְׁלֹשָׁה מִנַּיִן, הֲרֵי אַתָּה דָן הוֹאִיל וְאָמְרָה תוֹרָה הֲרֹג עַל פִּי עֵדִים, הֲרֹג עַל פִּי מַטִּין דַּיָּנִין, מָה עֵדִים שְׁנַיִם, אַף מַטִּין שְׁנַיִם, וְאֵין בֵּית דִּין שָׁקוּל, מוֹסִיפִין עֲלֵיהֶן עוֹד אֶחָד הֲרֵי שְׁלֹשָׁה. דּוֹרְשֵׁי רְשׁוּמוֹת הָיוּ אוֹמְרִים שָׁלֹשׁ עֵדוֹת הַכְּתוּבוֹת בַּפָּרָשָׁה, לְלַמֶּדְךָ שֶׁדִּינֵי נְפָשׁוֹת בִּשְׁלֹשָׁה.