"But My covenant I will establish with Isaac" (Genesis 17:21) - it is written elsewhere [at remez 45]. "But My covenant I will establish with Isaac" - that year was a leap year. "And He finished speaking with him" (Genesis 17:22). It was taught: one who takes leave of his fellow, whether greater or smaller, must take permission from him. From whom do you learn this? From Abraham. Once Abraham was speaking with the Holy One, blessed be He, when the ministering angels came to speak with him. He said to them, let me first take leave of the Divine Presence, who is greater than you, and afterward I will speak with you. When he had finished saying all he needed, he said before Him: Master of the universe, I must speak with the angels. He said to him, take your leave in peace. This is what is written, "And God went up from upon Abraham." Resh Lakish said, the patriarchs are themselves the chariot, as it is said, "And He went up from upon him." "And Abraham took Ishmael his son" (Genesis 17:23). When Abraham circumcised those born in his household, he set them up as a mound of foreskins, and the sun shone upon them and they bred worms, and their smell rose before the Holy One, blessed be He, like the incense of spices and like a burnt offering wholly consumed by the fire. The Holy One, blessed be He, said, when his children come to evil deeds, I will remember that fragrance and be filled with mercy toward them. "And Abraham was ninety-nine years old when the flesh of his foreskin was circumcised, and Ishmael his son was thirteen years old when the flesh of his foreskin was circumcised" (Genesis 17:24-25). Here you say "the flesh of his foreskin" and there you say "the flesh of his foreskin" with an added word - rather, Abraham, since the flesh of his foreskin had been worn down through a woman, while Ishmael, who had not been worn down through a woman. "On that very day Abraham was circumcised" (Genesis 17:26). It is written, "Not from the beginning did I speak in secret" (Isaiah 48:16). The Holy One, blessed be He, said, had Abraham circumcised at night, now all his generation would say such and such: had we known, we would not have let him circumcise. Rather, "on that very day." "Abraham was circumcised" - he felt it and was pained, so that the Holy One, blessed be He, would double his reward. Rabbi Levi said, it does not say here "Abraham circumcised himself" but "Abraham was circumcised" - he examined himself and found himself already circumcised. At that Rav Berekhiah mocked Rabbi Levi, saying, you are a liar and a deceiver. Rather, he felt it and was pained, so that the Holy One, blessed be He, would double his reward. "And all the men of his house, born in the house, etc." It was taught: one may go to a gentile fair on the intermediate days of a festival and buy from them houses, fields, vineyards, slaves, and maidservants. Rav Ami in the name of Resh Lakish said, not only does he buy circumcised slaves, but even uncircumcised slaves, because he brings them under the wings of the Divine Presence.
My Covenant With Isaac and the Sweet Smell of the Foreskins
Yalkut Shimoni on Torah 82:8
וְאֶת בְּרִיתִי אָקִים אֶת יִצְחָק (כָּתוּב בְּרֶמֶז מ"ה). וְאֶת בְּרִיתִי אָקִים אֶת יִצְחָק אוֹתָהּ שָׁנָה מְעֻבֶּרֶת הָיְתָה. (בראשית יז כב) וַיְכַל לְדַבֵּר אִתּוֹ תָּנִי, הַנִּפְטָר מֵחֲבֵרוֹ בֵּין גָּדוֹל בֵּין קָטָן צָרִיךְ לִטּוֹל מִמֶּנּוּ רְשׁוּת מִמִּי אַתְּ לָמֵד מֵאַבְרָהָם. פַּעַם אַחַת הָיָה אַבְרָהָם מְדַּבֵּר עִם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בָּאוּ מַלְאֲכֵי הַשָּׁרֵת לְדַבֵּר עִמּוֹ אָמַר לָהֶן, נִפָּטֵר מִן הַשְּׁכִינָה שֶׁהִיא גְּדוֹלָה מִכֶּם תְּחִלָּה, וְאַחַר כָּךְ אֲנִי מְדַבֵּר עִמָּכֶם. כֵּיוָן שֶׁדִּבֵּר כָּל צְרָכָיו אָמַר לְפָנָיו, רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, צָרִיךְ אֲנִי לְדַבֵּר לַמַּלְאָכִים. אָמַר לוֹ, הִפָּטֵר בְּשָׁלוֹם. הֲדָא הוּא דִּכְתִיב, וַיַּעַל אֱלֹהִים מֵעַל אַבְרָהָם. אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ, הָאָבוֹת הֵן הֵן הַמֶּרְכָּבָה, שֶׁנֶּאֱמַר, "וַיַּעַל מֵעָלָיו". (בראשית יז כג) וַיִּקַּח אַבְרָהָם אֶת יִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ, בְּשָׁעָה שֶׁמָּל אַבְרָהָם אֶת יְלִידֵי בֵּיתוֹ הֶעֱמִידָן גִּבְעָה עָרְלוֹת, וְזָרְחָה עֲלֵיהֶם חַמָּה וְהִתְלִיעוּ, וְעָלָה רֵיחָן לִפְנֵי הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כִּקְטֹרֶת סַמִּים וּכְעוֹלָה שֶׁהִיא כָּלִיל לָאִישִׁים. אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, בְּשָׁעָה שֶׁיִּהְיוּ בָּנָיו בָּאִין לִידֵי מַעֲשִׂים רָעִים, אֲנִי נִזְכַּר אוֹתוֹ הָרֵיחַ וּמִתְמַלֵּא עֲלֵיהֶן רַחֲמִים. (בראשית יז כד-כה) וְאַבְרָהָם בֶּן תִּשְׁעִים וָתֵשַׁע שָׁנָה בְּהִמֹּלוֹ בְּשַׂר עָרְלָתוֹ וְיִשְׁמָעֵאל בְּנוֹ בֶּן שְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה שָׁנָה בְּהִמֹלוֹ אֵת בְּשַׂר עָרְלָתוֹ, הָכָא אַתְּ אָמַר בְּשַׂר עָרְלָתוֹ וּלְהַלָּן אַתְּ אָמַר "אֵת" בְּשַׂר עָרְלָתוֹ, אֶלָּא אַבְרָהָם עַל יְדֵי שֶׁנִּתְמָעֵךְ עַל יְדֵי אִשָּׁה בְּשַׂר עָרְלָתוֹ. אֲבָל יִשְׁמָעֵאל שֶׁלֹּא נִתְמָעֵךְ עַל יְדֵי אִשָּׁה אֵת בְּשַׂר עָרְלָתוֹ. (בראשית יז כו) בְּעֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה נִמּוֹל אַבְרָהָם. כְּתִיב, (ישעיה מח, טז) "לֹא מֵרֹאשׁ בַּסֵּתֶר דִּבַּרְתִּי", אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא, אִלּוּ מָל אַבְרָהָם בַּלַּיְלָה, עַכְשָׁיו יְהוּ כָּל דּוֹרוֹ אָמְרִין כָּךְ וְכָךְ, [אִלּוּ] הָיִינוּ יוֹדְעִים לֹא הָיִינוּ מַנִּיחִין אוֹתוֹ לָמוּל, אֶלָּא בְּעֶצֶם הַיּוֹם וּדְרָגִשׁ לֵיה יְמַלֵּל. נִמּוֹל אַבְרָהָם, הִרְגִּישׁ וְנִצְטָעֵר כְּדֵי שֶׁיִּכְפֹּל לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׂכָרוֹ אָמַר רַבִּי לֵוִי, מָל אַבְרָהָם אֵין כְּתִיב כָּאן, אֶלָא נִמּוֹל אַבְרָהָם, בָּדַק עַצְמוֹ וְנִמְצָא מָהוּל בְּהַהִיא עוֹנְתָא אַקִיל רַב בֶּרֶכְיָה לְרַבִּי לֵוִי, אָמַר לֵיהּ כַּזְבָנָא שַׁקְרָנָא אַתְּ אֶלָּא הִרְגִישׁ וְנִצְטַעֵר כְּדֵי שְׁיִכְפֹּל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא שְׂכָרוֹ. (בראשית יז כז) וְכָל אַנְשֵׁי בֵיתוֹ יְלִיד בָּיִת וְגוֹ'. תָּנִי, הוֹלְכִין לְיָרִיד שֶׁל גּוֹיִים בְּחוֹל הַמּוֹעֵד וְלוֹקְחִין מֵהֶם בָּתִים שָׂדוֹת וּכְרָמִים וַעֲבָדִים וּשְׁפָחוֹת. רַב אַמִּי בְּשֵׁם רֵישׁ לָקִישׁ אָמַר, לֹא סוֹף דָּבָר עֲבָדִים מְהוּלִים הוּא לוֹקֵחַ, אֶלָּא אֲפִלּוּ עֲבָדִים עֲרֵלִים מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַכְנִיסָן תַּחַת כַּנְפֵי הַשְּׁכִינָה.