Another interpretation of "And it came to pass in the days of Amraphel" (Genesis 14:1). This is what Scripture says: "Through You we will gore our adversaries" (Psalms 44:6) — "Through You," that is, through Your Torah. [Rabbi Yitzhak said:] "Through You" (be-kha) by gematria — bet is two, kaf is twenty, which makes twenty-two — through the twenty-two letters that are in the Torah. (And the verse continues:) "[in Your name we will trample down those who rise against us]." Abraham said before the Holy One, blessed be He: Master of the Universe, had You not joined Your glory with me and helped me, what could a single man do against nine kings and their armies? Rather, because You helped me, they fell into my hand. What is written? "And the night was divided against them" (Genesis 14:15). The Rabbis say: the night divided of itself. Rabbi Binyamin ben Yefet said in the name of Rabbi Yohanan: the Holy One, blessed be He, who knows His times and His instants, He divided it. The Holy One, blessed be He, said to him: You have acted with Me from last evening until the middle of the night and have slain My enemies. By your life, I will act with your children from midnight until the morning and slay their enemies, as it is said: "And it came to pass at midnight" (Exodus 12:29). Therefore it is said: "And it came to pass in the days of Amraphel."
Abraham and the Divided Night Against the Nine Kings
Midrash Tanchuma Buber, Lech Lecha 11:1
ד"א ויהי בימי אמרפל. זש"ה בן צרינו ננגח (תהלים מד ו), בך בתורתך, [אמר ר' יצחק] בך בגימטריא ב' שנים, כ' עשרים, הרי עשרים ושנים, בעשרים ושתים אותיות שבתורה, (ובשמך תרים קרננו) [בשמך נבוס קמינו], אמר אברהם לפני הקב"ה רבונו של עולם אילולי ששיתפתה כבודך עמי ועזרתני, מה אדם אחד יכול לעשות כנגד תשעה מלכים וחיילותיהן, אלא על ידי שעזרתני נפלו בידי, מה כתיב ויחלק עליהם לילה (בראשית יד טו), רבנין אמרין הלילה נחלק מאליו, (אמר) ר' בנימין בן יפת בשם ר' יוחנן [אמר] הקב"ה שהוא יודע עתותיו ורגעיו הוא חלקו, אמר לו הקב"ה אתה עשית עמי מאמש עד חצי הלילה, והרגת בשונאי, חייך אני עושה עם בניך מחצות עד הבקר והורג בשונאיהם, שנאמר ויהי בחצי הלילה (שמות יב כט), לכן נאמר ויהי בימי אמרפל.