(Psalms 37:3:) "Trust in the LORD and do good; dwell in the land and cultivate faithfulness." R. Haggai, in the name of R. Isaac, used to transpose the verse: "Do good, trust in the LORD." A parable of a market overseer who went out to gauge the measures. A certain man saw him and began to hide from him. He said to him: Why do you hide from me? Gauge your measures and do not be afraid. This is what is written: "Trust in the LORD and do good." [(Continuing:) "Dwell in the land and cultivate faithfulness" — establish a settlement upon the land: sow, plant. "And cultivate faithfulness" — cultivate the faithfulness of the ancestors, as it is written (Psalms 101:6): "My eyes are upon the faithful of the land."]
Trust in the Lord and Do Good - The Market Inspector Parable
Midrash Tanchuma Buber, Re'eh 8:1
בטח בה' ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה (תהלים לז ג), ר' חגי בשם ר' יצחק הוה מסרס קרא, עשה טוב בטח בה', משל לבעל השוק שיצא לשער את המדות, ראה אותו אחד התחיל מטמין מלפני, אמר לו מה לך לטמון מלפני, שער את מדותיך ואל תיירא, הדה הוא דכתיב בטח בה' ועשה טוב. [שכן ארץ ורעה אמונה, עשה שכונה של ארץ, הוי זורע, הוי נוטע, ורעה אמונה, רעה אמונתן של אבות, דכתיב עיני (ה') בנאמני ארץ (שם קא ו).