"Sanctify to Me every firstborn" (Exodus 13:2). This is one of the thirteen principles by which the Torah is expounded: a general statement that requires a specification. "Sanctify to Me every firstborn" is a general statement that includes both males and females. One might think that whatever is born first, whether male or female, would be a firstborn? Scripture therefore teaches, saying: "Every firstborn... the male you shall sanctify" (Deuteronomy 15:19). A male and not a female. One might think that one born by Caesarean section would be a firstborn? Scripture therefore teaches, saying: "every opener of the womb" (Exodus 13:2), meaning that there must be a male that opens the womb. "Among man and among beast" (Exodus 13:2). This compares the firstborn of man to the firstborn of a beast: just as with a beast a stillbirth is exempt from the law of the firstborn, so too with a man it is exempt. Excluded are the Levites, who have neither a firstborn of man nor a firstborn of beast. A firstborn of a human being: from thirty days old one is obligated to redeem him; less than this, it is a non-viable birth. A firstborn of a beast: eight days; less than this, it is a non-viable birth. It is written, "And those that are to be redeemed of them, from a month old you shall redeem" (Numbers 18:16). And concerning the beast it is written: "And from the eighth day onward it shall be acceptable" (Leviticus 22:27). One might think that he should bring it to the Chosen House, as it is written, "And you shall bring there... the firstlings of your herds and of your flocks" (Deuteronomy 12:6). Scripture therefore teaches, saying: "you shall redeem." In any place that he wishes, he may redeem it from a priest. If so, what does Scripture teach by saying "you shall sanctify" (Deuteronomy 15:19)? Sanctify it so that you may receive reward. If you did not sanctify it, it is nonetheless holy, as it is said, "it is Mine," in any case. If so, what does Scripture teach by saying "you shall sanctify"? So that you may receive reward for it. In a similar manner you may say: "And the priest shall kindle wood upon it every morning" (Leviticus 6:5). But is it not written: "And Lebanon is not sufficient for fuel" (Isaiah 40:16)? Rather, it is so that one may receive reward. Similarly: "The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb" (Exodus 29:39). But is it not written, "And its beasts are not sufficient for a burnt offering" (Isaiah 40:16)? Rather, it is so that one may receive reward. Similarly: "And they shall make Me a sanctuary" (Exodus 25:8). But is it not written: "Do I not fill the heavens and the earth?" (Jeremiah 23:24). Rather, it is so that one may receive reward. "And Moses said to the people: Remember this day" (Exodus 13:3). And it says: "so that you may remember the day of your going out" (Deuteronomy 16:3). Now is it during the day that one mentions it and not at night? This is the exposition that Ben Zoma expounded: "so that you may remember the day of your going out... all the days of your life." "The days of your life" means the days; "all the days of your life" includes the nights. "No leavened bread shall be eaten" (Exodus 13:3). This makes the one who feeds it like the one who eats it. "It shall not be eaten": neither it nor its monetary value, and it is forbidden to derive benefit from it. "This day you are going out." Rabbi Yose the Galilean says: What does Scripture teach by saying "No leavened bread shall be eaten" and placing next to it "this day"? It teaches that Israel ate unleavened bread for one day in Egypt. "The month of spring" (Exodus 13:4): the month that is fit for you, with neither sun nor rains. And from where do we know that it is fit? It is written here "the month of spring," and it is written elsewhere: "God settles the solitary in a home, He brings out prisoners into prosperity" (Psalms 68:7). "Prosperity" (ba-kosharot) means none other than a month that is fit (kasher), with neither sun nor rains. Another interpretation: "into prosperity" (ba-kosharot). Rabbi Yonatan said: weeping (bekhi) and songs (shirot) [reading the word as two words]: these weep and those sing. The Egyptians weep, "for there was no house where there was not one dead" (Exodus 12:30); and Israel sing, "The sound of joyful song and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD does valiantly" (Psalms 118:15). Rabbi says: "into prosperity" (ba-kosharot): the Holy One, blessed be He, dealt with Israel in fitting manner (kashrut), as it is said: "yet the rebellious (sorerim) dwell in a parched land" (Psalms 68:7). "Rebellious" is written, and so they indeed were, except that He dealt with them in fitting manner. "In the month of spring": they began to intercalate the years.
This Verse Illustrates One of the Thirteen Rules by Which the Torah Is
Midrash Tanchuma, Bo 11
קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר. זוֹ אַחַת מִשְּׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מִדּוֹת שֶׁהַתּוֹרָה נִדְרֶשֶׁת בָּהֶן, כְּלָל שֶׁהוּא צָרִיךְ לִפְרָט. קַדֶּשׁ לִי כָל בְּכוֹר, כְּלָל זְכָרִים וּנְקֵבוֹת. יָכוֹל כֹּל שֶׁנּוֹלַד רִאשׁוֹן בֵּין זָכָר בֵּין נְקֵבָה יִהְיֶה בְּכוֹר? תַּלְמוּד לוֹמַר: כָּל הַבְּכוֹר וְגוֹ' הַזָּכָר תַּקְדִּישׁ (דברים טו, יט). זָכָר וְלֹא נְקֵבָה. יָכוֹל יוֹצֵא דֹּפֶן יְהֵא בְּכוֹר? תַּלְמוּד לוֹמַר: כָּל פֶּטֶר רֶחֶם. עַד שֶׁיְּהֵא זָכָר פּוֹתֵחַ רֶחֶם. בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה (שמות יג, ב). מֵקִישׁ בְּכוֹר אָדָם לִבְכוֹר בְּהֵמָה. מַה בְּהֵמָה נֵפֶל פָּטוּר מִן הַבְּכוֹרָה, אַף אָדָם פָּטוּר. יָצְאוּ לְוִיִּם, שֶׁאֵין לָהֶם בְּכוֹר אָדָם וְלֹא בְּכוֹר בְּהֵמָה. בְּכוֹר אָדָם, מִבֶּן שְׁלֹשִים יוֹם חַיָּב לִפְדּוֹתוֹ. פָּחוֹת מִכָּאן, נֵפֶל. בְּכוֹר בְּהֵמָה, שְׁמוֹנָה יָמִים. פָּחוֹת מִכָּאן, נֵפֶל. כְּתִיב וּפְדוּיָו מִבֶּן חֹדֶשׁ תִּפְדֶּה (במדבר, יח). וּבַבְּהֵמָה כְּתִיב: וּמִיּוֹם הַשְּׁמִינִי וָהָלְאָה יֵרָצֶה (ויקרא כב, ז). יָכוֹל יוֹלִיכֶנּוּ לְבֵית הַבְּחִירָה דִּכְתִיב וַהֲבֵאתֶם שָׁמָּה וְגוֹ' וּבְכֹרֹת בְּקַרְכֶם וְצֹאנְכֶם (דברים יב, ו). תַּלְמוּד לוֹמַר: תִּפְדֶּה. בְּכָל מָקוֹם שֶׁיִּרְצֶה, יִפְדֶּנּוּ מִכֹּהֵן. אִם כֵּן, מַה תַּלְמוּד לוֹמַר: תַּקְדִּישׁ? (דברים טו, יט), הַקְדִּישֵׁהוּ שֶׁתְּקַבֵּל שָׂכָר. לֹא הִקְדַּשְׁתּוֹ, הֲרֵי הוּא קָדוֹשׁ, שֶׁנֶּאֱמַר: לִי הוּא, מִכָּל מָקוֹם. אִם כֵּן מַה תַּלְמוּד לוֹמַר: תַּקְדִּישׁ? כְּדֵי שֶׁתְּקַבֵּל עָלָיו שָׂכָר. כַּיּוֹצֵא בַּדָּבָר אַתָּה אוֹמֵר, וּבִעֵר עָלֶיהָ הַכֹּהֵן עֵצִים בַּבֹּקֶר (ויקרא ו, ה). וְהָא כְּתִיב: וּלְבָנוֹן אֵין דֵּי בָּעֵר (ישעיה מ, טז). אֶלָּא כְּדֵי לְקַבֵּל שָׂכָר. כַּיּוֹצֵא בּוֹ אֶת הַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד תַּעֲשֶׂה בַבֹּקֶר וְאֵת הַכֶּבֶשׂ וְגוֹ' (שמות כט, לא). וְהָא כְּתִיב וְחַיָּתוֹ אֵין דֵּי עוֹלָה (ישעיה מ, טז). אֶלָּא כְּדֵי לְקַבֵּל שָׂכָר. כַּיּוֹצֵא בּוֹ וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ (שמות כה, ח). וְהָא כְּתִיב: הֲלוֹא אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ אֲנִי מָלֵא (ירמיה כג, כד), אֶלָּא כְּדֵי לְקַבֵּל שָׂכָר. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָעָם זָכוֹר אֶת הַיּוֹם הַזֶּה (שמות יג, ג). וְאוֹמֵר: לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ (דברים טז, ג). וְכִי בַּיּוֹם מַזְכִּירִין וּבַלַּיְלָה לָאו? זוֹ מִדְרָשׁ דָּרַשׁ בֶּן זוֹמָא, לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת יוֹם צֵאתְךָ וְגוֹ' כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ. יְמֵי חַיֶּיךָ, הַיָּמִים. כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ הַלֵּילוֹת. לֹא יֵאָכֵל חָמֵץ (שמות יג, ג). לַעֲשׂוֹת אֶת הַמַּאֲכִיל כָּאוֹכֵל. לֹא יֵאָכֵל, לֹא הוּא וְלֹא דָמָיו, וְאָסוּר בַּהֲנָאָה. הַיּוֹם אַתֶּם יֹצְאִים. רַבִּי יוֹסִי הַגְּלִילִי אוֹמֵר: מַה תַּלְמוּד לוֹמַר: לֹא יֵאָכֵל חָמֵץ וְסָמִיךְ לֵהּ הַיּוֹם? לִמֵּד שֶׁיּוֹם אֶחָד אָכְלוּ יִשְׂרָאֵל מַצָּה בְּמִצְרַיִם. חֹדֶשׁ הָאָבִיב. חֹדֶשׁ שֶׁהוּא כָּשֵׁר לָכֶם, לֹא חַמָּה וְלֹא גְּשָׁמִים. וּמִנַּיִן שֶׁהוּא כָּשֵׁר? כְּתִיב הָכָא חֹדֶשׁ הָאָבִיב. וּכְתִיב הָתָם אֱלֹהִים מוֹשִׁיב יְחִידִים בַּיְתָה מוֹצִיא אֲסִירִים בַּכּוֹשָׁרוֹת (תהלים סח, ז). אֵין בַּכּוֹשָׁרוֹת אֶלָּא חֹדֶשׁ שֶׁהוּא כָּשֵׁר לֹא חַמָּה וְלֹא גְּשָׁמִים. דָּבָר אַחֵר, בַּכּוֹשָׁרוֹת, רַבִּי יוֹנָתָן אָמַר: בְּכִי וְשִׁירוֹת, אֵלּוּ בּוֹכִין וְאֵלּוּ מְשׁוֹרְרִין. מִצְרִים בּוֹכִין, כִּי אֵין בַּיִת אֲשֶׁר אֵין שָׁם מֵת. וְיִשְׂרָאֵל מְשׁוֹרְרִים, קוֹל רִנָּה וִישׁוּעָה בְּאָהֳלֵי צַדִּיקִים יְמִין ה' עֹשָׂה חָיִל (תהלים קיח, טו). רַבִּי אוֹמֵר: בַּכּוֹשָׁרוֹת, הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא נוֹהֵג עִם יִשְׂרָאֵל כַּשְׁרוּת, שֶׁנֶּאֱמַר: אַךְ סוֹרְרִים שָׁכְנוּ צְחִיחָה (תהלים סח, ז). סוֹרְרִים כְּתִיב, וְכֵן הָיוּ, אֶלָּא שֶׁנָּהַג עִמָּם בְּכַשְׁרוּת. בְּחֹדֶשׁ הָאָבִיב, הַתְחִילוּ לְעַבֵּר אֶת הַשָּׁנִים.