Rabbi Yochanan opened: "So I bought her for myself for fifteen pieces of silver" (Hosea 3:2). Rabbi Yochanan said: "So I bought her for myself for fifteen pieces of silver" means "I betrothed her to myself for fifteen" -- this is the fifteenth of Nisan. "And a homer of barley" (Hosea 3:2), behold, that is thirty. "And a half-homer of barley" (Hosea 3:2), behold, that is forty-five. These are the five remaining days. "And I said to her, You shall stay with me many days" (Hosea 3:3). Rabbi Hiyya taught: "days" means two, "many" means three; behold, that is the fifty days of the Omer. From here onward, the Ten Commandments: "You shall not play the harlot" (Hosea 3:3) corresponds to "You shall make for yourselves no idols" (Leviticus 26:1). "And you shall not belong to another man" (Hosea 3:3) corresponds to "You shall have no other gods" (Exodus 20:2). If you do so, "then I also will be toward you" (Hosea 3:3). When? "In the third month" (Exodus 19:1).
Fifteen Pieces of Silver and the Count Up to Sinai
Pesikta DeRav Kahana 12:4
[ד] ר' יוחנן פתח ואכרה לי בחמשה עשר כסף וג' (הושע ג:ב). א"ר יוחנן ואכרה לי בחמשה עשר כסף, ואכיריה לי בחמשה עשר כסף, זה חמשה עשר בניסן. וחומר שעורים (שם), הרי שלשים. ולתך שעורים (שם), הרי ארבעים וחמשה. הן אינון חמשתי חורנייא, ואומר אליה ימים רבים תשבי לי (שם שם ג), תני ר' חייא, ימים שנים, רבים שלשה, הרי חמשין יומין דעומרא. מיכן ואילך עשרת הדיברות, לא תזני (שם), לא תעשו לכם אלילים (ויקרא כו:א). ולא תהיי לאיש (הושע שם), לא יהיה לך אלהים אחרים (שמות כ:ב). אם עשיתם כן, וגם אני אליך (הושע שם). אימתי, בחדש השלישי (שמות יט:א).