"Two nations are in your womb" Rav Yehudah said in the name of Rav: do not read "nations" (goyim) but "proud ones" (ge'im) this refers to Antoninus and Rabbi, from whose table neither radish nor lettuce nor cucumbers were ever absent, neither in the days of summer nor in the days of the rains. For the Master said: a radish cuts up the food, lettuce turns the food over, and a cucumber widens the intestines. But did the school of Rabbi Yishmael teach: why is it called a cucumber (kishut)? Because it is as hard (kasheh) for the whole body of a person as swords (charavot)? That is no difficulty: this case refers to large ones, that case to small ones.
Antoninus and Rabbi and the Table That Never Lacked
Yalkut Shimoni on Torah 110:21
שְׁנֵי גּוֹיִם בְּבִטְנֵךְ, אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב אַל תִּקְרֵי 'גּוֹיִם' אֶלָּא 'גֵּאִים' זֶה אַנְטוּנִינוּס וְרַבִּי שֶׁלֹּא פָּסַק מִשֻּׁלְחָנָם לֹא צְנוֹן וְלֹא חֲזֶרֶת וְלֹא קִשׁוּאִין לֹא בִּימוֹת הַחַמָּה וְלֹא בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים. דְאָמַר מַר, צְנוֹן מְחַתֵּךְ אֶת הַמַּאֲכָל, חֲזֶרֶת מְהַפֵּךְ הָאוֹכֵל. קִשׁוּת מְרַוְחָא מַעֲיָינָא וְהָתָּנִי דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לָמָּה נִקְרָא שְׁמָּן קִשׁוּאִין שֶׁהוּא קָשֶׁה לְכָל גּוּפוֹ שֶׁל אָדָם כַּחֲרָבוֹת, לָא קַשְׁיָא הָא בְּרַבְרְבֵי הָא בְּזוּטְרֵי.