"And it shall be when the LORD brings you to the land of the Canaanite" and so forth. Scripture speaks of the land of the five nations, which are seven in another place. Or does it speak only of the land of five nations? You may reason it out: "coming" is stated here and "coming" is stated elsewhere; just as the "coming" stated elsewhere refers to the land of five nations that are seven in another place, so too the "coming" stated here refers to the land of five nations that are seven in another place. Rabbi Yose the Galilean says: "which He swore to your fathers" - why is it stated? Because it says (Deuteronomy 26:2), "And you shall take from the first of all the fruit of the ground," I might hear that all lands are included. You may reason it out: "oath" is stated here and "oath" is stated elsewhere; just as the oaths stated elsewhere refer to the land of five nations that are seven in another place, so too here it refers to the land of five nations that are seven in another place. Rabbi Josiah says: "a land flowing with milk and honey" is stated here and "a land flowing with milk and honey" is stated elsewhere; just as the "land flowing with milk and honey" stated elsewhere refers to the land of five nations that are seven in another place, so too and so forth. "which He swore to your fathers": Where did He swear? With Abraham He says (Genesis 15:18), "On that day the LORD made a covenant with Abram, saying" and so forth. With Isaac He says (Genesis 26:3), "Sojourn in this land" and so forth. With Jacob, what does He say? (Genesis 28:13) "The land on which you lie, to you I will give it." "And you shall perform this service in this month": as the service you performed in Egypt, so do for the generations - the words of Rabbi Jonathan. (Exodus 13:6-7) "Seven days you shall eat unleavened bread, and on the seventh day there shall be a festival to the LORD." It is written in the verse "and you shall celebrate it" - whenever there is a festival offering there is matzah; if there is no festival offering there is no matzah. Scripture teaches "unleavened bread shall be eaten." "The seven days" - why is it stated? Because we had not learned that leaven is forbidden from the sixth hour onward. From where do we know it is forbidden from the sixth hour onward? Scripture teaches "unleavened bread shall be eaten the seven days." From here Rabbi Judah ben Beteira used to say: At three times one searches for leaven - the eve of the fourteenth, the morning of the fourteenth, and at the time of the removal. "There shall not be seen belonging to you leaven" (it is written in remez 202).
The Oath to the Fathers and the Land of the Five Nations
Yalkut Shimoni on Torah 221:1
וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ ה' אֶל אֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי וְגוֹ'. בְּאֶרֶץ חֲמֵשֶׁת עֲמָמִים, שֶׁהֵן שִׁבְעָה בְּמָקוֹם אַחֵר, הַכָּתוּב מְדַבֵּר. אוֹ אֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בְּאֶרֶץ חֲמֵשֶׁת הָעֲמָמִין, הֲרֵי אַתָּה דָּן, נֶאֱמַר כָּאן בִּיאָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן "בִּיאָה", מַה בִּיאָה הָאֲמוּרָה לְהַלָּן בְּאֶרֶץ חֲמֵשֶׁת הָעֲמָמִין שֶׁהֵן שִׁבְעָה בְּמָקוֹם אַחֵר, אַף בִּיאָה הָאֲמוּרָה כָּאן בְּאֶרֶץ חֲמֵשֶׁת הָעֲמָמִין שֶׁהֵן שִׁבְעָה בְּמָקוֹם אַחֵר. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָמָּה נֶאֱמַר, לְפִי שֶׁהוּא אוֹמֵר (שם כו, ב) "וְלָקַחְתָּ מֵרֵאשִׁית כָּל פְּרִי הָאֲדָמָה", שׁוֹמֵעַ אֲנִי כָּל הָאֲרָצוֹת בְּמַשְׁמָע, הֲרֵי אַתָּה דָּן, נֶאֱמַר כָּאן שְׁבוּעָה וְנֶאֱמַר לְהַלָּן (שם ג) "שְׁבוּעָה", מַה שְּׁבוּעוֹת הָאֲמוּרוֹת לְהַלָּן בְּאֶרֶץ חֲמִשָּׁה עֲמָמִין שֶׁהֵן שֶׁבַע בְּמָקוֹם אַחֵר אַף כָּאן בְּאֶרֶץ חֲמֵשֶׁת עֲמָמִין שֶׁהֵן שִׁבְעָה בְּמָקוֹם אַחֵר. רַבִּי יֹאשִׁיָּה אוֹמֵר, נֶאֱמַר כָּאן אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ וְנֶאֱמַר לְהַלָּן "אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ" מָה אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ הָאָמוּר לְהַלָּן בְּאֶרֶץ חֲמֵשֶׁת עֲמָמִין שֶׁהֵן שִׁבְעָה בְּמָקוֹם אַחֵר אַף וְכוּ'. אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ. הֵיכָן נִשְׁבַּע, בְּאַבְרָהָם הוּא אוֹמֵר (בראשית טו, יח) "בַּיּוֹם הַהוּא כָּרַת ה' אֶת אַבְרָם בְּרִית לֵאמֹר וְגוֹ', בְּיִצְחָק הוּא אוֹמֵר (שם כו, ג) "גּוּר בָּאָרֶץ הַזֹּאת וְגוֹ', בְּיַעֲקֹב מַהוּ אוֹמֵר", (שם כח, יג) "הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה שֹׁכֵב עָלֶיהָ לְךָ אֶתְּנֶנָּה". וְעָבַדְתָּ אֶת הָעֲבֹדָה הַזֹּאת בַּחֹדֶשׁ הַזֶּה. כַּעֲבֹדָה שֶׁעָבַדְתָּ בְּמִצְרַיִם כֵּן עֲשֵׂה לְדוֹרוֹת, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹנָתָן. (שמות יג ו-ז) שִׁבְעַת יָמִים תֹּאכַל מַצֹּת. וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי חַג לַה'. כָּתוּב (בְּפֶסַח) [בַּפָּסוּק] "וְחַגֹּתֶם אֹתוֹ", כָּל זְמַן שֶׁיֵּשׁ חֲגִיגָה יֵשׁ מַצָּה אִם אֵין חֲגִיגָה אֵין מַצָּה, תַּלְמוּד לוֹמַר מַצּוֹת יֵאָכֵל. אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים. לָמָּה נֶאֱמַר, לְפִי שֶׁלֹּא לָמַדְנוּ עַל הֶחָמֵץ שֶׁהוּא אָסוּר מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּלְמַעְלָה, מִנַּיִן שֶׁהוּא אָסוּר מִשֵּׁשׁ שָׁעוֹת וּלְמַעְלָה, תַּלְמוּד לוֹמַר מַצּוֹת יֵאָכֵל אֵת שִׁבְעַת הַיָּמִים, מִכָּאן הָיָה רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָה אוֹמֵר, בִּשְׁלֹשָׁה פְּרָקִים בּוֹדְקִין אֶת הֶחָמֵץ, אוֹר אַרְבָּעָה עָשָׂר, וּבְאַרְבָּעָה עָשָׂר שַׁחֲרִית וּבִשְׁעַת הַבִּעוּר. לֹא יֵרָאֶה לְךָ שְׂאֹר (כָּתוּב בְּרֶמֶז ר"ב).