Rabbi Shimon ben Lakish said: The Torah that was given to Moses - its parchment was of white fire, and it was written in black fire, and sealed with fire, and wrapped in fire, and while writing it He wiped the pen in His hair, and from there Moses took the radiance of the face. Rabbi Shmuel bar Nachman says: from the tablets Moses took the radiance of the face. When he saw that Israel had done that deed, he took them and broke them. The Holy One, blessed be He, said to him: when you arranged the tablets for Israel I gave you your reward, the radiance of the face, and now you have broken the tablets. Rabbi Yitzchak said: Our masters taught - the cask is broken, it is broken to the broker. The Holy One, blessed be He, said to him: you were the broker between Me and My children; you broke them, you replace them; whence? As it is said, "At that time the LORD said unto me, Hew you" (Deuteronomy 10:1). "And let them be ready for the third day" - whence do we know that a woman who emits semen on the third day is impure? As it is said, "And let them be ready for the third day." "And let them be ready for the third day" - this is the sixth day, on which the Torah was given, as it is said, "For on the third day the LORD will come down," and this is one of the ten descents in the Torah. "In the sight of all the people" - this teaches that if they had been lacking even one, they would not have been worthy to receive. Rabbi Yose says: even if there are two thousand and two myriads, they are worthy to receive, as it is said, "And when it rested he said, Return, O LORD, unto the ten thousands of the thousands of Israel" (Numbers 10:36). "And you shall set bounds for the people" (Exodus 19:12) - I might hear, to its east; therefore Scripture says "round about." "Saying" - that they were permitted to one another. "Take heed" - with a negative commandment. One might think he may not go up but may touch; therefore Scripture says, "or touch the border of it." One might think he may not go up nor touch, but may enter by means of a litter; therefore Scripture says, "or touch the border of it." "Whosoever touches the mount shall surely be put to death" - this is the punishment. "No hand shall touch it" (Exodus 19:13) - and not at Shiloh, nor at the Tent of Meeting, nor at the eternal House. Whence that it is by pushing down? Scripture says "thrown down." And whence that it is by stoning? Scripture says "stoned." And whence both by stoning and by pushing down? Scripture says "he shall surely be stoned or thrown down." And whence that if he died from the pushing down he has fulfilled it? Scripture says "or thrown down." And whence that even for the generations it is so? Scripture says "he shall surely be stoned or thrown down."
The Torah of Black Fire on White Fire and the Bounds of the Mountain
Yalkut Shimoni on Torah 280:1
אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הַתּוֹרָה שֶׁנִּתְּנָה לְמֹשֶׁה עוֹרָהּ שֶׁל אֵשׁ לְבָנָה, וּכְתוּבָה בְּאֵשׁ שְׁחוֹרָה, וַחֲתוּמָה בְּאֵשׁ, וּמְלוּפֶּפֶת בְּאֵשׁ, וְעִם שֶׁכּוֹתֵב קִנַּח הַקּוֹלְמוֹס בִּשְׂעָרוֹ וּמִשָּׁם נָטַל משֶׁה זִיו הַפָּנִים. רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן אוֹמֵר, מִן הַלּוּחוֹת נָטַל מֹשֶׁה זִיו הַפָּנִים. כֵּיוָן שֶׁרָאָה שֶׁעָשׂוּ יִּשְׂרָאֵל אוֹתוֹ מַעֲשֶׂה נְטָלָן וּשְׁבָרָן. אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּשֶׁסִּדַּרְתָּ הַלּוּחוֹת לְיִשְׂרָאֵל נָתַתִּי לְךָ שְׂכָרְךָ זִיו הַפָּנִים, וְעַכְשָׁיו שִׁבַּרְתָּ אֶת הַלּוּחוֹת. אָמַר רַבִּי יִצְחָק שָׁנוּ רַבּוֹתֵינוּ נִשְׁבְּרָה הֶחָבִית נִשְׁבְּרָה לַסַּרְסוּר, אָמַר לוֹ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא אַתָּה הָיִיתָ סַרְסוּר בֵּינִי וּבֵין בָּנַי אַתָּה שִׁבַּרְתָּ אַתָּה מַחֲלִיף, מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר "בָּעֵת הַהִיא אָמַר ה' אֵלַי פְּסָל לְךָ". וְהָיוּ נְכֹנִים לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, מִנַּיִן לְפוֹלֶטֶת שִׁכְבַת זֶרַע בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי שֶׁהִיא טְמֵאָה, שֶׁנֶּאֱמַר וְהָיוּ נְכֹנִים לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי. וְהָיוּ נְכֹנִים לַיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, זֶה יוֹם שִׁשִּׁי, שֶׁבּוֹ נִתְּנָה תּוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר כִּי בַּיּוֹם הַשְּׁלִשִׁי יֵרֵד ה', וְזוֹ אַחַת מֵעֶשֶׂר יְרִידוֹת שֶׁבַּתּוֹרָה. לְעֵינֵי כָּל הָעָם, מְלַמֵּד שֶׁאִם הָיוּ חֲסֵרִין עַד אֶחָד אֵינָן כְּדַאי לְקַבֵּל. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֲפִילוּ יֵשׁ שְׁנֵי אֲלָפִים וּשְׁנֵי רְבָבוֹת הֵן כְּדַאי לְקַבֵּל, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר י, לו) "וּבְנֻחֹה יֹאמַר שׁוּבָה ה' רִבְבוֹת אַלְפֵי יִשְׂרָאֵל". (שמות יט יב-יג) וְהִגְבַּלְתָּ אֶת הָעָם, שׁוֹמֵעַ אֲנִי לְמִזְרָחוֹ תַּלְמוּד לוֹמַר סָבִיב. לֵאמֹר, שֶׁהֻתְּרוּ זֶה בָּזֶה, הִשָּׁמְרוּ לָכֶם, בְּלֹא תַּעֲשֶׂה. יָכוֹל לֹא יַעֲלֶה אֲבָל יִגַּע, תַּלְמוּד לוֹמַר וּנְגֹעַ בְּקָצֵהוּ. יָכוֹל לֹא יַעֲלֶה וְלֹא יִגַּע אֲבָל יִכָּנֵס בִּגְלוּנְקָא הָא תַּלְמוּד לוֹמַר וּנְגֹעַ בְּקָצֵהוּ. כָּל הַנֹּגֵעַ בָּהָר מוֹת יוּמָת, הֲרֵי זֶה עֹנֶשׁ. (שמות יט יג) לֹא תִגַּע בּוֹ יָד, וְלֹא בְּשִׁילֹה וְלֹא בְּאֹהֶל מוֹעֵד וְלֹא בְּבֵית עוֹלָמִים. מִנַּיִן שֶׁבִּדְחִיָּה, תַּלְמוּד לוֹמַר יָרֹה. וּמִנַּיִן שֶׁבִּסְקִילָה, תַּלְמוּד לוֹמַר סָקוֹל. וּמִנַּיִן שֶׁבִּסְקִילָה וּדְחִיָּה, תַּלְמוּד לוֹמַר סָקוֹל יִסָּקֵל אוֹ יָרֹה. וּמִנַּיִן שֶׁאִם מֵת בִּדְחִיָּה יָצָא, תַּלְמוּד לוֹמַר אוֹ יָרֹה. וּמִנַּיִן שֶׁאַף לְדוֹרוֹת כָּךְ, תַּלְמוּד לוֹמַר סָקוֹל יִסָּקֵל אוֹ יָרֹה יִיָּרֶה.