Whom the Hebrew Servant Serves and Who Goes Free With Him

Yalkut Shimoni on Torah 311:3

It was taught: The "year" stated regarding sacrifices, the "year" stated regarding houses in walled cities, the "two years" of an ancestral field, the "six years" of the Hebrew servant and of a son and of a daughter [for valuation purposes] - all are reckoned from time to time [full calendar years, not from the new year]. Each is derived from its own verse, as set out [with the relevant proof-texts cited]. A Hebrew servant serves the son [of his deceased master], as it is written, "six years he shall serve." But he does not serve the brother, as it is said, "and he shall serve you six years" (Deuteronomy 15:12) - you, and not the brother. And why include the son and exclude the brother? I include the son, since he stands in his father's place regarding [the law of] designation [of a maidservant in marriage] and the ancestral field. On the contrary, I would include the brother, since he stands in his brother's place regarding levirate marriage. But there is levirate marriage only where there is no son, and so on. A Hebrew maidservant serves neither the son nor the brother, as it is written, "so too you shall do to your maidservant" (Deuteronomy 15:17) - Scripture compares her to the one whose ear is pierced; just as the pierced servant serves neither son nor brother, as it is written, "and his master shall pierce his ear, and he shall serve him forever" (Exodus 21:6) - him, and not the son or the brother. Rabbi Shimon says: "and he shall go out from you, he and his children" (Leviticus 25:41) - if he is sold, are his children sold? From here we learn that his master is obligated to feed his children. Likewise you say: "and his wife shall go out with him" - if he is sold, is his wife sold? From here we learn that his master is obligated to feed his wife. "If he comes in by himself [b'gappo]" (Exodus 21:3) - why is it said? Because it says, "If his master gives him a wife" (Exodus 21:4), this is permission, not obligation - the words of Rabbi Ishmael. Rabbi Akiva says: "If he comes in by himself" - if he entered whole [in his limbs], he goes out whole. As Rabbi Eliezer ben Yaakov says: he entered alone, he goes out alone. Rava said: "by himself he goes out" means he does not go out by the loss of a limb-tip as a [Canaanite] slave does. Abaye said to him: that is derived from "she shall not go out as the slaves go out" (Exodus 21:7). If from there, I would have said we give him the value of his eye and he goes out; the verse therefore teaches us [otherwise]. And "he goes out alone" means: if he has no wife and children, his master does not assign him a Canaanite maidservant.

Themes