"And her offspring come out" (Exodus 21:22): the minimum of "offspring" is two. And from where that even one is included? Scripture says "pregnant," in any case. "And no harm follows" (Exodus 21:22), to the woman; "he shall surely be fined," for the offspring. Or perhaps "and no harm follows" means neither to the woman nor to the offspring? Scripture therefore says, "And if harm follows" (Exodus 21:23). So what does Scripture teach by "and no harm follows"? If you say so, he would also need to give the cost of a midwife. So what does Scripture teach by "and no harm follows to the woman, he shall surely be fined"? It refers to the offspring. "He shall surely be fined" means money. Or perhaps it means death? Here it says "he shall surely be fined," and there it says "fined" [a fixed monetary penalty, Deuteronomy 22:19]; just as there it is money, so too here it is money.
No Harm to the Mother Means a Money Penalty for the Offspring
Yalkut Shimoni on Torah 335:8
וְיָצְאוּ יְלָדֶיהָ, מִעוּט וְלָדוֹת שְׁנַיִם. וּמִנַּיִן שֶׁאֲפִלּוּ אֶחָד, תַּלְמוּד לוֹמַר, הָרָה, מִכָּל מָקוֹם. וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן, בָּאִשָּׁה. עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ, בַּוְּלָדוֹת, אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן לֹא בָּאִשָּׁה וְלֹא בַּוְּלָדוֹת, תַּלְמוּד לוֹמַר וְאִם אָסוֹן יִהְיֶה, הָא מַה תַּלְמוּד לוֹמַר וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן, אִם אֲמַרְתְּ כֵּן אַף הוּא צָרִיךְ לִתֵּן שְׂכַר חַיָּה, הָא מַה תַּלְמוּד לוֹמַר וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן בָּאִשָּׁה, עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ, בַּוְּלָדוֹת. עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ, מָמוֹן. אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא מִיתָה, נֶאֱמַר כָּאן עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן "עָנוֹשׁ", מַה לְּהַלָּן מָמוֹן אַף כָּאן מָמוֹן.