How did the Levites keep watch at the Tabernacle? The sons of Kohath kept watch on the south, as it is said, "The families of the sons of Kohath shall encamp" (Numbers 3:29), and they were appointed over the ark, as it is said, "And their charge: the ark and the table" (Numbers 3:31); outside them three tribes, Reuben, Simeon, and Gad. The sons of Gershon kept watch on the west, "The families of the Gershonites shall encamp behind the Tabernacle westward," and they were appointed over the tent, "And they shall carry the curtains of the Tabernacle" (Numbers 4:25); outside them three tribes, Ephraim, Manasseh, and Benjamin. The sons of Merari kept watch on the north, and they were appointed over the boards and the bars; outside them three tribes, Dan, Asher, and Naphtali. On the east, Moses and Aaron and his sons, and outside them three tribes, Judah, Issachar, and Zebulun. The camp of Israel was twelve mil by twelve mil. When Israel set out, the pillar of cloud would fold and stretch over the sons of Judah like a beam. They blew a long blast, a tremolo, and a long blast, and the standard of Judah journeyed. At once Aaron and his sons entered and took down the curtain and covered the ark of the testimony. They blew again, and the standard of Reuben journeyed; the sons of Gershon and Merari entered, took down the Tabernacle, loaded it on wagons, and held it until the sons of Kohath came. They blew, and the standard of Ephraim journeyed; the sons of Kohath entered, took down the holy things, and carried them on the shoulder. They blew, and the standard of Dan journeyed, so that two standards were before and two behind, with the camp of the Levites and the camp of the Divine Presence in the middle, as it is said, "And the Tent of Meeting set out, the camp of the Levites in the midst of the camps." As they encamped, so they journeyed, "As they encamp, so shall they set out." By three things Israel journeyed: by the word of the Holy One, by the word of Moses, and by the word of the trumpets. By the word of the Holy One, as it is said, "By the mouth of the LORD the children of Israel journeyed" (Numbers 9:18). By the word of Moses, who told them the evening before, "In the morning you set out," and at once they readied their beasts and gear. By the word of the trumpets, blowing a long blast, a tremolo, and a long blast over each standard. When Israel encamped, the pillar of cloud rose like a booth and covered the tent within and filled the Tabernacle without, as it is said, "And the cloud covered the Tent of Meeting." This was one of the clouds of glory that served Israel forty years in the wilderness: one at their right, one at their left, one before them, one behind, one above, and the cloud of the Divine Presence among them. And the pillar of cloud journeyed before them, leveling the high and raising the low, killing snakes and scorpions, burning thorns and briers, and guiding them on a straight path. Rabbi Shimon ben Yochai said: in all the forty years, none of them needed the light of the sun by day or the moon by night; rather, when it reddened they knew the sun had set, when it whitened they knew the sun had risen; a man could look into a barrel and know what was in it, because of the cloud of the Divine Presence among them. And so too in the time to come, as it is said, "Arise, shine, for your light has come" (Isaiah 60:1). From where did the Divine Presence speak with Moses? Rabbi Natan says: from the altar of incense. Shimon ben Azzai says: from beside the altar of incense. The disciples of Rabbi Yishmael say: from beside the altar of burnt offering, as it is said, "a continual burnt offering throughout your generations" (Exodus 29:42).
The Levite Watches, the Order of March, and the Guiding Cloud
Yalkut Shimoni on Torah 427:1
כֵּיצַד הָיוּ הַלְּוִיִּם מְשַׁמְּרִין בַּמִּשְׁכָּן. בְּנֵי קְהָת מְשַׁמְּרִין בַּדָּרוֹם שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ג, כט) "מִשְׁפְּחֹת בְּנֵי קְהָת יַחֲנוּ" וְגוֹ', וְהֵם הָיוּ מְמוּנִין עַל הָאָרוֹן שֶׁנֶּאֱמַר (שם, לא) "וּמִשְׁמַרְתָּם הָאָרֹן וְהַשֻּׁלְחָן" וְגוֹ', חוּצָה לָהֶן שְׁלֹשָׁה שְׁבָטִים רְאוּבֵן שִׁמְעוֹן וְגָד. בְּנֵי גֵרְשׁוֹן מְשַׁמְּרִים בַּמַּעֲרָב שֶׁנֶּאֱמַר "מִשְׁפְּחֹת הַגֵּרְשֻׁנִּי אַחֲרֵי הַמִּשְׁכָּן יַחֲנוּ יָמָּה", וְהֵם הָיוּ מְמוּנִין עַל הָאֹהֶל שֶׁנֶּאֱמַר (שם ד, כה) "וְנָשְׂאוּ אֶת יְרִיעֹת הַמִּשְׁכָּן", וְחוּצָה לָהֶן שְׁלֹשָׁה שְׁבָטִים אֶפְרַיִם וּמְנַשֶּׁה וּבִנְיָמִין. בְּנֵי מְרָרִי הָיוּ מְשַׁמְּרִין בַּצָּפוֹן שֶׁנֶּאֱמַר (שם ג, לה) "וּנְשִׂיא בֵית אָב לְמִשְׁפְּחֹת מְרָרִי", וְהֵן הָיוּ מְמוּנִּין עַל הַקְּרָשִׁים וְעַל הַבְּרִיחִים שֶׁנֶּאֱמַר (שם, לו) "וּפְקֻדַּת מִשְׁמֶרֶת בְּנֵי מְרָרִי" וְגוֹ', וְחוּצָה לָהֶן שְׁלֹשָׁה שְׁבָטִים דָּן אָשֵׁר וְנַפְתָּלִי. לַמִּזְרָח מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּבָנָיו שֶׁנֶּאֱמַר "וְהַחֹנִים לִפְנֵי הַמִּשְׁכָּן קֵדְמָה לִפְנֵי אֹהֶל מוֹעֵד מִזְרָחָה מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּבָנָיו", וְחוּצָה לָהֶן שְׁלֹשָׁה שְׁבָטִים יְהוּדָה יִשָּׂשכָר וּזְבוּלוּן. מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל הָיְתָה שְׁנֵים עָשָׂר מִיל עַל שְׁנֵים עָשָׂר מִיל. מִן הַמִּזְרָח לַמַּעֲרָב שְׁנֵים עָשָׂר מִיל. וְדִגְלוֹ שֶׁל יְהוּדָה אַרְבַּעַת מִילִין. מַחֲנֵה לְוִיָּה וּמַחֲנֵה שְׁכִינָה אַרְבַּעַת מִילִין. דִּגְלוֹ שֶׁל רְאוּבֵן אַרְבַּעַת מִילִין. מִן הַצָּפוֹן לַדָּרוֹם שְׁנֵים עָשָׂר מִיל. דִּגְלוֹ שֶׁל אֶפְרַיִם אַרְבַּעַת מִילִין. מַחֲנֵה לְוִיָּה וּמַחֲנֵה שְׁכִינָה אַרְבַּעַת מִילִין. דִּגְלוֹ שֶׁל דָּן אַרְבַּעַת מִילִין. נִמְצְאוּ אַרְבַּע זָוִיּוֹת שֶׁל אַרְבַּעַת מִילִין שֶׁמְּשַׁמְּשִׁין בְּכָל צְדָדִין שֶׁנֶּאֱמַר (שם ב, ב) "אִישׁ עַל דִּגְלוֹ בְאֹתֹת "אִישׁ עַל יָדוֹ לְדִגְלֵיהֶם". כֵּיוָן שֶׁהָיוּ נוֹסְעִין יִשְׂרָאֵל הָיָה עַמּוּד הֶעָנָן מְקֻפָּל וְנִמְשָׁךְ עַל גַּבֵּי בְּנֵי יְהוּדָה כְּמִין קוֹרָה. תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקְעוּ, וְנָסַע דֶּגֶל שֶׁל יְהוּדָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שם י, יד) ["וַיִּסַּע] דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי יְהוּדָה מִיָּד נִכְנְסוּ אַהֲרֹן וּבָנָיו וּפֵרְקוּ אֶת הַפָּרֹכֶת וְכִסּוּ בָּהּ אֶת אֲרוֹן הָעֵדוּת, (שם ד, ה) "וּבָא אַהֲרֹן וּבָנָיו בִּנְסֹעַ הַמַּחֲנֶה תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקְעוּ, וְנָסַע דִּגְלוֹ שֶׁל רְאוּבֵן, שֶׁנֶּאֱמַר "וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה (בְנֵי) רְאוּבֵן". מִיָּד נִכְנְסוּ בְּנֵי גֵרְשׁוֹן וּבְנֵי מְרָרִי, וּפֵרְקוּ אֶת הַמִּשְׁכָּן, וּטְעָנוּהוּ בַּעֲגָלָה, וְהֶעֱמִידוּ אוֹתוֹ עַד בּוֹא בְנֵי קְהָת שֶׁנֶּאֱמַר (שם, כא) "וְנָסְעוּ הַקְּהָתִים תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקְעוּ, וְנָסַע דֶּגֶל אֶפְרַיִם, שֶׁנֶּאֱמַר (שם, כב) "וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה [בְנֵי] אֶפְרַיִם". מִיָּד נִכְנְסוּ בְּנֵי קְהָת, וּפֵרְקוּ אֶת הַקֹּדֶשׁ, וְטָעֲנוּ אוֹתוֹ בְּכָתֵף, שֶׁנֶּאֱמַר "וְכִלָּה אַהֲרֹן וּבָנָיו". תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקְעוּ, וְנָסַע דִּגְלוֹ שֶׁל דָּן, שֶׁנֶּאֱמַר (שם י, כה) "וְנָסַע דֶּגֶל מַחֲנֵה בְנֵי דָן". וְנִמְצְאוּ שְׁנֵי דְגָלִים מִלִּפְנֵיהֶם וּשְׁנֵי דְגָלִים מֵאַחֲרֵיהֶם. וּמַחֲנֵה לְוִיָּה וּמַחֲנֵה שְׁכִינָה בָּאֶמְצַע שֶׁנֶּאֱמַר "וְנָסַע אֹהֶל מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ הַמַּחֲנֹת". וּכְשֵׁם שֶׁהָיוּ חוֹנִין כָּךְ הָיוּ נוֹסְעִין, שֶׁנֶּאֱמַר (שם) "כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ". עַל פִּי שְׁלֹשָׁה נוֹסְעִין יִשְׂרָאֵל, עַל פִּי הַקֹּדֶשׁ וְעַל פִּי מֹשֶׁה וְעַל פִּי חֲצוֹצְרוֹת. עַל פִּי הַקֹּדֶשׁ, מִנַּיִן, שֶׁנֶּאֱמַר (שם ט, יח) "עַל פִּי ה' יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל". עַל פִּי מֹשֶׁה, מֹשֶׁה הָיָה אוֹמֵר לָהֶם מִבָּעֶרֶב, בַּהַשְׁכָּמָה אַתֶּם נוֹסְעִים, מִיָּד הָיוּ יִשְׂרָאֵל מוֹצִיאִין אֶת בְּהֶמְתָּם וּמְתַקְּנִים אֶת כְּלֵיהֶם לָצֵאת. עַל פִּי חֲצוֹצְרוֹת, תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקְעוּ שָׁלֹשׁ תְּקִיעוֹת עַל כָּל דֶּגֶל וָדֶגֶל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שָׁלֹשׁ תְּקִיעוֹת עַל כָּל מַטֶּה וּמַטֶּה. כֵּיוָן שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל חוֹנִין הָיָה עַמּוּד הֶעָנָן מִתַּמֵּר וְעוֹלֶה, וְנִמְשָׁךְ עַל גַּבֵּי בְּנֵי יְהוּדָה כְּמִין סֻכָּה, וְנִקְפָּל, נוֹקְפָן וּמְחַפֶּה אֶת הָאֹהֶל מִבִּפְנִים וּמְמַלֵּא אֶת הַמִּשְׁכָּן מִבַּחוּץ שֶׁנֶּאֱמַר "וַיְּכַס הֶעָנָן אֶת אֹהֶל מוֹעֵד". וְזֶה אֶחָד מֵעַנְנֵי כָבוֹד שֶׁשִּׁמְּשׁוּ אֶת יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר אַרְבָּעִים שָׁנָה, אֶחָד בִּימִינָם וְאֶחָד בִּשְׂמֹאלָם אֶחָד מִלִּפְנֵיהֶם וְאֶחָד מֵאַחֲרֵיהֶם וְאֶחָד לְמַעְלָה מֵהֶם וַעֲנָן שְׁכִינָה בֵּינֵיהֶם. וְעַמּוּד עָנָן נוֹסֵעַ לִפְנֵיהֶם, מַשְׁפִּיל לִפְנֵיהֶם אֶת הַגָּבוֹהַּ, וּמַגְבִּיהַּ לָהֶם אֶת הַשָּׁפֵל, וְהוֹרֵג נְחָשִׁים וְעַקְרַבִּים, וְשׂוֹרֵף קוֹצִים וּבַרְקָנִים, וּמַדְרִיכָם בְּדֶרֶךְ יְשָׁרָה. וַעֲנָן שְׁכִינָה שׁוֹרֶה בָאֹהֶל. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי אוֹמֵר, כָּל אַרְבָּעִים שָׁנָה שֶׁהָיוּ יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר לֹא נִצְרַךְ אֶחָד מֵהֶם לְאוֹר הַחַמָּה בַּיּוֹם וְלֹא לְאוֹר הַלְּבָנָה בַּלַּיְלָה, אֶלָּא, הֶאֱדִים, הָיוּ יוֹדְעִין שֶׁשָּׁקְעָה הַחַמָּה, הִלְבִּין, הָיוּ יוֹדְעִין שֶׁזָּרְחָה הַחַמָּה, מִסְתַּכֵּל בְּחָבִית וְיוֹדֵעַ מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, בִּטְפִיחַ וְיוֹדֵעַ מַה שֶּׁבְּתוֹכָהּ, מִפְּנֵי עֲנַן שְׁכִינָה שֶׁבֵּינֵיהֶם שֶׁנֶּאֱמַר "לְעֵינֵי כָל בֵּית יִשְׂרָאֵל בְּכָל מַסְעֵיהֶם". וְאַף לֶעָתִיד לָבוֹא כֵּן, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה ס, א) "קוּמִי אוֹרִי כִּי בָא אוֹרֵךְ" וְגוֹ' וְאוֹמֵר (שם, יט) "לֹא יִהְיֶה לָךְ עוֹד (אוֹר) הַשֶּׁמֶשׁ לְאוֹר יוֹמָם", וְאוֹמֵר "לֹא יָבוֹא עוֹד שִׁמְשֵׁךְ וִירֵחֵךְ לֹא יֶאָסֵף כִּי ה' יִהְיֶה לָךְ לְאוֹר (יוֹמָם) [עוֹלָם"]. מֵהֵיכָן הָיְתָה שְׁכִינָה מְדַבֶּרֶת עִם מֹשֶׁה. רַבִּי נָתָן אוֹמֵר, מֵעִם מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות ל, ו) "וְנָתַתָּה אֹתוֹ לִפְנֵי הַפָּרֹכֶת וְגוֹ'. שִׁמְעוֹן בֶּן עַזַּאי אוֹמֵר, מֵאֵצֶל מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת, שֶׁנֶּאֱמַר "וְשָׁחַקְתָּ מִמֶּנָּה הָדֵק וְגוֹ'. תַּלְמִידָיו שֶׁל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמְרִים, מֵאֵצֶל מִזְבַּח הָעוֹלָה, שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כט, מב) "עֹלַת תָּמִיד לְדֹרֹתֵיכֶם".