The rule that Rabbi Akiva states: Whatever became disqualified within the sacred precinct, the sacred precinct receives it [and it does not come down]; whatever was not disqualified within the sacred precinct, the sacred precinct does not receive it - except for a blemished animal, for a blemished bird is valid. Rabbi Chanina, deputy of the priests, says: My father used to push blemished animals down off the altar. One might think that even the libations, if they went up, do not come down; Scripture teaches "olah" - just as the burnt offering is distinct in that it comes on its own account, this excludes libations, which do not come on their own account. From here you say: if the sacrifice is valid and the libations disqualified, or the sacrifice disqualified and the libations valid, or even both disqualified, the sacrifice does not come down but the libations do come down. Since it is said, "Whatever touches the altar shall become holy" (Exodus 29:37), we have learned that the altar sanctifies whatever is fit for it. From where do we learn that the ramp too sanctifies what is fit for the altar? Scripture teaches, "and to the altar they shall not go up for a pleasing aroma" (Leviticus 2:11-12). From where do we learn that the vessels too sanctify what is fit for them? Scripture teaches, "and you shall sanctify them, and they shall be most holy; whatever touches them shall become holy." A vessel for liquids sanctifies liquids, a dry measure sanctifies dry goods; a vessel for liquids does not sanctify dry goods, and a dry measure does not sanctify liquids. Sacred vessels that were pierced: if one can still do with them the kind of work they did when whole, they sanctify; if not, they do not sanctify. And none of them sanctify except within the sacred precinct. "It is the burnt offering on its firewood upon the altar all night until morning" (Leviticus 6:2) - that one places it from sunset, and they go on being consumed upon the altar all night. I would know only things fit to be offered at night; from where things whose manner is by day, and so forth. You say that "all night" is stated for this purpose, that one places it from sunset and they are consumed on the altar all night - or perhaps it means only that one keeps bringing them up onto the altar all night? When it says, "and the fat of my festival offering shall not remain until morning" (Exodus 23:18), this teaches that one keeps bringing them up from the ground to the altar all night. [And how do I uphold "all night"?] That one places it from sunset, and so forth. And what does "until morning" teach? If it does not apply to the consuming of the limbs, apply it to the removal of the ashes: it teaches that they may remove ashes from the altar all night. Each day they remove the ashes from the altar at cockcrow, or near it, whether before or after. On the Day of Atonement, from midnight. On the festivals, from the first watch. From where are these matters derived? Rabbi Yochanan said: From the implication of "all night," do I not already know that it is until morning? What then does "until morning" teach? Give a morning to the first morning of the night. Therefore each day, cockcrow or near it, before or after, suffices. On the Day of Atonement, because of the High Priest's weariness, they begin from midnight. On the festivals, since Israel are many and the offerings are many, they begin from the first watch - as the reason is taught: cockcrow would not arrive before the courtyard was already filled with Israel.
What the Altar, the Ramp, and the Sacred Vessels Can Sanctify
Yalkut Shimoni on Torah 482:1
כְּלָל שֶׁרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, שֶׁפְּסוּלוֹ בַּקֹּדֶשׁ הַקֹּדֶשׁ מְקַבְּלוֹ. לֹא הָיָה פְּסוּלוֹ בַּקֹּדֶשׁ אֵין הַקֹּדֶשׁ מְקַבְּלוֹ. חוּץ מִבַּעַל מוּם, שֶׁבַּעַל מוּם בְּעוֹף כָּשֵׁר. רַבִּי חֲנִינָא סְגַן הַכֹּהֲנִים אוֹמֵר, דּוֹחֶה הָיָה אַבָּא בַּעֲלֵי מוּמִים מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ. יָכוֹל אַף הַנְּסָכִים אִם עָלוּ לֹא יֵרְדוּ תַּלְמוּד לוֹמַר "עוֹלָה" מָה עוֹלָה מְיֻחֶדֶת שֶׁהִיא בָּאָה בִּגְלַל עַצְמָהּ יָצְאוּ נְסָכִים שֶׁאֵינָן בָּאִין בִּגְלַל עַצְמָן, מִכָּאן אַתָּה אוֹמֵר הַזֶּבַח כָּשֵׁר וְהַנְּסָכִים פְּסוּלִים, הַזֶּבַח פָּסוּל וְהַנְּסָכִים כְּשֵׁרִים, וַאֲפִלּוּ זֶה וָזֶה פָּסוּל, (אֶלָּא) שֶׁהַזֶּבַח לֹא יֵרֵד וְהַנְּסָכִים יֵרְדוּ. מִתּוֹךְ שֶׁנֶּאֱמַר (שמות כט, לז) "כָּל הַנֹּגֵעַ בַּמִּזְבֵּחַ יִקְדָּשׁ", לָמַדְנוּ שֶׁהַמִּזְבֵּחַ מְקַדֵּשׁ אֶת הָרָאוּי לוֹ. מִנַּיִן אַף הַכֶּבֶשׁ מְקַדֵּשׁ אֶת הָרָאוּי לַמִּזְבֵּחַ, תַּלְמוּד לוֹמַר (ויקרא ב, יא-יב) "וְאֶל הַמִּזְבֵּחַ לֹא יַעֲלוּ לְרֵיחַ נִיחֹחַ". מִנַּיִן שֶׁאַף הַכֵּלִים מְקַדְּשִׁים אֶת הָרָאוּי לָהֶם, תַּלְמוּד לוֹמַר "וְקִדַּשְׁתָּ אֹתָם וְהָיוּ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים כָּל הַנֹּגֵעַ בָּהֶם יִקְדָּשׁ". כְּלִי הַלַּח מְקַדֵּשׁ אֶת הַלַּח, מִדַּת הַיָּבֵשׁ מְקַדֵּשׁ אֶת הַיָּבֵשׁ, וְאֵין כְּלִי הַלַּח מְקַדֵּשׁ אֶת הַיָּבֵשׁ, וְאֵין מִדַּת הַיָּבֵשׁ מְקַדֵּשׁ אֶת הַלַּח. כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ שֶׁנִּקְּבוּ, אִם עוֹשִׂין מֵהֶן כְּעֵין מְלָאכְתָּן שֶׁהָיוּ עוֹשִׂין כְּשֶׁהֵן שְׁלֵמִים, מְקַדְּשִׁין, וְאִם לָאו, אֵין מְקַדְּשִׁין. וְכֻלָּם אֵין מְקַדְּשִׁין אֶלָּא בַּקֹּדֶשׁ. הִיא הָעֹלָה עַל מוֹקְדָה עַל הַמִּזְבֵּחַ כָּל הַלַּיְלָה עַד הַבֹּקֶר, שֶׁיְּהֵא נוֹתְנוֹ מִבּוֹא הַשֶּׁמֶשׁ וְהֵן מִתְעַכְּלִין וְהוֹלְכִין עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ כָּל הַלַּיְלָה. אֵין לִי אֶלָּא דְּבָרִים שֶׁהֵן רְאוּיִין לִקְרַב בַּלַּיְלָה דְּבָרִים שֶׁדַּרְכָּן לִקְרַב בַּיּוֹם וְכוּ'. אַתָּה אוֹמֵר לְכָךְ נֶאֱמַר "כָּל הַלַּיְלָה" שֶׁיְּהֵא נּוֹתְנוֹ מִבּוֹא הַשֶּׁמֶשׁ וְהֵן מִתְעַכְּלִין עַל הַמִּזְבֵּחַ כָּל הַלַּיְלָה, אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא שֶׁיְּהֵא מַעֲלָן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ כָּל הַלַּיְלָה. כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר (שמות כג, יח) "וְלֹא יָלִין חֵלֶב חַגִּי עַד בֹּקֶר", לִמֵּד שֶׁיְּהֵא מַעֲלָן מִן הָאָרֶץ לַמִּזְבֵּחַ כָּל הַלַּיְלָה, [וּמָה אֲנִי מְקַיֵּם כָּל הַלַּיְלָה] שֶׁיְּהֵא נוֹתְנוֹ מִבּוֹא הַשֶּׁמֶשׁ וְכוּ'. וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר "עַד הַבֹּקֶר", אִם אֵינוֹ עִנְיָן לְעִכּוּל אֵיבָרִים תְּנֵהוּ לִתְרוּמַת הַדֶּשֶׁן לִמֵּד שֶׁיְּהוּ תּוֹרְמִין אֶת הַמִּזְבֵּחַ כָּל הַלַּיְלָה. בְּכָל יוֹם תּוֹרְמִין אֶת הַמִּזְבֵּחַ מִקְּרִיאַת הַגֶּבֶר אוֹ סָמוּךְ לוֹ בֵּין לְפָנָיו בֵּין לְאַחֲרָיו. בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים מֵחַצוֹת. בָּרְגָלִים מֵאַשְׁמֹרֶת הָרִאשׁוֹנָה. מְנַהַנִּי מִלֵּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר "כָּל הַלַּיְלָה" אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁהוּא עַד בֹּקֶר וּמַה תַּלְמוּד לוֹמַר "עַד בֹּקֶר" תֵּן בֹּקֶר לְבֹּקֶר רִאשׁוֹן שֶׁל לַיְלָה. הִילְכָךְ כָּל יוֹמָא מִקְּרִיאַת הַגֶּבֶר אוֹ סָמוּךְ לוֹ בֵּין מִלְּפָנָיו בֵּין מִלְאַחֲרָיו סַגְיָא. בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים דְּאִיכָּא חֻלְשָׁא דְּכֹּהֵן גָּדוֹל עָבְדִינָן מֵחַצוֹת. בָּרְגָלִים דִּנְפִישֵׁי יִשְׂרָאֵל וּנְפִישֵׁי קָרְבָּנוֹת עָבְדִינָן מֵאַשְׁמֹרֶת הָרֹאשׁוֹנָה, כְּדִקְתָנִי טַעְמָא לֹא הָיְתָה מַגַּעַת קְרִיאַת הַגֶּבֶר עַד שֶׁהָיְתָה הָעֲזָרָה מְלֵאָה מִיִּשְׂרָאֵל.