The Torah uses a small, shimmering verb for what Isaac and Rebekah are doing when the king of Gerar catches sight of them. "Izhak was disporting with Rivekah his wife" (Genesis 26:8). The Targum Pseudo-Jonathan keeps the phrase tender and slightly ambiguous, just like the Hebrew metzachek.
It is a playful word. A married word. A word a man would not be using with his sister.
And Abimelech, looking out of a window of his palace, sees it in a single glance.
Why does the Targum preserve the window?
The rabbis were drawn to the detail of the window. A window, in biblical storytelling, is the seam between worlds — inside and outside, private and public, human and divine. When Abimelech looks through the window, he is not spying in a seedy sense. He is being shown the truth by Heaven. The Targum's phrasing — "looked from a window, and beheld" — carries that revelatory weight.
The lie Isaac told with his mouth is undone by a tender gesture his body cannot help. The Targum, like the Torah, trusts that the truth has a way of showing itself.
The deeper pattern
Pseudo-Jonathan is echoing the Sarah stories on purpose. In Genesis 12 and Genesis 20, God intervenes directly to protect Sarah. Here, God protects Rebekah more quietly — through a window, a moment of marital warmth, a king's sharp eye. Sometimes divine providence thunders. Sometimes it just tilts a curtain.
The takeaway: truth will out. Love leaves fingerprints. And Heaven has a way of arranging windows.