The Targum Pseudo-Jonathan is careful with one phrase above all others — the Memra, the Word of God. Where the Hebrew simply says "I will be with thee and bless thee," the Aramaic reshapes it: "My Word shall be for thy help, and I will bless thee" (Genesis 26:3).
Speaking to Isaac at the threshold of exile-within-his-own-land, the Holy One promises three things. Dwell here. My Word will help you. The covenant with your father Abraham still stands.
What is the Memra?
The Memra — Word — is Pseudo-Jonathan's way of speaking about God's active presence in the world without collapsing the mystery of the Infinite into a physical form. It is how the Aramaic translators rendered the moments when the Torah says "God spoke" or "God appeared" — not a lesser being, not a mediator, but the voice of the Holy One Himself, translated into language a trembling patriarch could bear to hear.
When Pseudo-Jonathan tells Isaac that the Memra will be his help, it is saying: the covenant is not abstract. It speaks. It acts. It walks beside you in Gerar the way it walked beside your father on the road to Moriah.
The promise inside the promise
Notice what the Targum does not say. It does not say the famine will end tomorrow. It does not say the Philistines will be kind. It promises only two things: God's Word and God's covenant. In the rabbinic reading, those two are enough. The rest of life is weather.
Isaac hears, and he stays.