“The Lord trampled all my mighty in my midst; He proclaimed a festival against me to break my young men; the Lord has trodden the maiden daughter of Judah in a winepress” (Lamentations 1:15).“The Lord trampled [sila] all my mighty,” they were made to be bowed, like a stalk of grain before [the enemies]. Rabbi Abba bar Kahana said: In bar Gamza they call a stalk of grain, comb [sarakei]. Rabbi Levi said: In Arabia they call a comb, curler [mesalsela].165Thus, the word sila in the verse implies something that is curled or bent over. “He proclaimed a festival against me to break my young men.” We find that the expulsion of the young men is as calamitous as the destruction of the Temple, as it is written: “the Lord has trodden the maiden daughter of Judah in a winepress.”166The midrash (rabbinic interpretive commentary) interprets this phrase as a reference to the destruction of the Temple; see, similarly, Sanhedrin 96b. Likewise, He proclaimed a festival against me to break my young men.”