... Rabbi Meir used to say: Happy is the one who keeps his heart far from another man's wife and from transgression, and who calls to wisdom; for because he calls to wisdom, he is answered with understanding: "Doth not wisdom cry, and understanding put forth her voice?" (Prov. 8:1). From where does she put forth her voice? From on high, from the height of the world. This is what is written: "She standeth in the top of high places, by the way; the house of the paths she taketh her stand" (Prov. 8:2). What is written after it? "She crieth beside the gates, at the entrance of the town" (Prov. 8:3) — because you call to wisdom, she stands at your gates; therefore it is said "beside the gates." "At the coming in at the doors she singeth" (Prov. 8:3) — because you sit and sing out the words of Torah, she too sings out at your doorways; therefore it is said "at the coming in at the doors she singeth."
Happy The One Who Calls To Wisdom At The Gates
Midrash Mishlei 8:1
... היה רבי מאיר אומר: אשרי מי שמרחיק ליבו מאשת איש ומן העבירה, וקורא לחכמה, שמתוך שקורא לחכמה נענה בתבונה: "הלא חכמה תקרא, ותבונה תתן קולה" - מהיכן תתן קולה? ממרום, מרומו של עולם, הה"ד: "בראש מרומים עלי דרך, בית נתיבות ניצבה" - מה כתיב אחריו: "ליד שערים לפי קרת" - מתוך שקורא אתה לחכמה, היא עומדת על שעריך, לכך נאמר "ליד שערים". "מבוא פתחים תרונה" - מתוך שאתה יושב ומרנן בדברי תורה, אף היא מרננת על פתחיך, לכך נאמר "מבוא פתחים תרונה".