"Behold, you have struck Edom, etc., [why should you provoke trouble, that you should fall], etc." (2 Chronicles 25:19). Rabbi Chanina said: From here, whoever provokes a quarrel falls, from the reasoning of the verse, "Behold, you have struck Edom, etc." "And there went out a champion, etc." (1 Samuel 17:4). "LORD, how many are my adversaries; many rise up against me" (Psalms 3:2). Had others coveted my kingship, it would be a distress to me; how much more so my son who covets my kingship. Had others committed adultery with my wives, it would be a distress to me; how much more so my son who commits adultery with my wives. Had others killed my sons, it would be a distress to me; how much more so my son who killed my sons. "LORD, how many are my adversaries, etc." "His height was six cubits and a span, and a helmet of bronze was upon his head, etc." (1 Samuel 17:5). Rabbi Chanina said: Goliath was clothed in sixty kintarin. [Rabbi Abba bar Kahana said: one hundred and twenty.] And they do not disagree: let the unstated be learned from the explicit—just as the explicit are sixty, so too the unstated are sixty.
Goliath the Provoker and David's Lament Over His Own Son
Midrash Shmuel 20:2
(הכה) [הנה] הכית את אדום וגו', [למה תתגרה ברעה ונפלת] וגו' (דה"ב כ"ה י"ט), אמר רבי חנינא מכאן מאן דמתגרי נפל מן הדין קרייה (הכה) [הנה] הכית את אדום וגו'. ויצא איש הבינים וגו' (שמואל א' י"ז ד'), ה' מה רבו צרי רבים קמו עלי (תהלים ג' ב'), אילו אחרים נתאוו למלכותי צרה היתה לי, על אחת כמה וכמה בני מתאווה למלכותי, אילו אחרים ניאפו את נשיי צרה היתה לי, על אחת כמה וכמה בני נואף את נשיי, אילו אחרים הרגו את בני צרה היתה לי, על אחת כמה וכמה בני הרג את בני ה' מה רבו צרי וגו'. (גובהו) [גבהו] שש אמות וזרת, וכובע נחושת על ראשו וגו' (שמואל א' י"ז ה'), אמר רבי חנינה ששים קינטרין היה לבוש גלית, [רבי אבא בר כהנא אמר מאה ועשרים], ולא פליגין ילמדו סתומין מן המפורשין, מה המפורשין ששים, אף הסתומין ששים.