"And he said (to her), 'Divine for me, I pray you, by the ghost,' etc.; and the woman said to him, 'Behold,' etc.; and Saul swore to her by the LORD, etc." (I Samuel 28:8, 9, 10). Rabbi Shimon ben Lakish said: To what may the matter be compared at that hour? To a woman who was set beside her lover, and who swore by the life of her husband. So too Saul inquires by the ghost (ov) and the familiar spirit (yidde'oni), and yet he says, "As the LORD lives, no punishment shall befall you for this thing" (ibid., there, verse 10). "And the woman said, 'Whom shall I bring up for you?'" etc. (ibid., there, verse 11). "Whom" — "from which"? From those who said, "Who is the LORD?" (Exodus 5:2), or from those who said, "Who is like You," etc. (ibid., 15:11).
Saul, the Woman of Endor, and the Question Whom Shall I Bring Up
Midrash Shmuel 24:3
ויאמר (אליה) קסמי נא באוב וגו', ותאמר האשה אליו הנה וגו', וישבע לה שאול בה' וגו' (שמואל א' כ"ח ח' ט' י'), אמר רבי שמעון בן לקיש למה הדבר דומה באותה שעה, לאשה שהיתה נתונה אצל אהובה, ונשבעה בחיי בעלה, כך שאול שואל באוב וידעוני, והוא אומר חי ה' אם יקרך עון בדבר הזה (שם שם י'), ותאמר [האשה] את מי אעלה לך וגו' (שם שם י"א), את מי (ממי) מאותן שאמרו את מי ה' (שמות ה' ב'), או מאותן שאמרו מי כמוכה וגו' (שם ט"ו י"א).