[Another interpretation of "A bull or a sheep." This text is connected] to (Micah 6:3): "My people, what have I done to you, and how have I wearied you? Testify against Me." Rabbi Aha said: Testify against Me and receive a reward; "you shall not testify against your neighbor falsely" (Exodus 20:13), and you will receive a verdict and a reckoning. Rabbi Samuel bar Nahman said: On three occasions the Holy One, blessed be He, came to dispute with Israel, and the nations of the world rejoiced and said: How can these be able to dispute with their Creator? Now He is destroying them. At that hour when He said to them, "Come now, and let us reason together" (Isaiah 1:18), they rejoiced and said: Now He is destroying them. When the Holy One, blessed be He, saw that they were rejoicing, He turned it for them to the good. He said, "Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow" (ibid.). When the nations of the world heard this, they were astonished and said: Is this a reply, and is this a rebuke? They said: He has come only to amuse Himself with His children. The second, when He said to them, "Hear, O mountains, the lawsuit of the Lord, [for the Lord has a lawsuit with His people, and He will dispute with Israel]" (Micah 6:2), the nations of the world rejoiced and said: Now He is destroying them. When the Holy One, blessed be He, saw this, He turned it for them to the good and said, "My people, remember now what Balak king of Moab plotted... With what shall I come before the Lord?" (ibid. 6:5-6). The nations of the world were astonished and said: Is this a reply, and is this a rebuke? He has come only to amuse Himself with His children. The third, when He said, "And the Lord has a lawsuit with Judah, [and will punish Jacob according to his ways]" (Hosea 12:3). The nations of the world said: Now the Holy One, blessed be He, is destroying them. When the Holy One, blessed be He, saw this, He turned it for them to the good: "In the womb he grasped his brother by the heel" (ibid. 12:4). A parable: This is like a woman who was lodging a complaint about her son before a judge. When she saw that the judge was sentencing the people to execution, [she said]: If I make known my son's offense, he will order him to be put to death. What did she do? She delayed [until] he had finished his cases. He said to her: What is your son's offense? She said to him: When he was in my belly, he kicked me. He said to her: And has he done anything to you now? She said: No. He said to her: Go, this is no offense at all. The nations of the world were astonished [and said]: Is this a reply, and is this a rebuke? He has come only to amuse Himself with His children.
God's Three Lawsuits With Israel and the Nations Who Misread Them
Midrash Tanchuma Buber, Emor 13:1
[ד"א שור או כשב. זש"ה] עמי מה עשיתי לך ומה הלאיתיך ענה בי (מיכה ו ג), אמר ר' אחא ענה בי וקבל שכר, ואל תענה ברעך עד שקר, ותקבל דין וחשבון, אמר ר' שמואל בר נחמן בשלשה מקומות בא הקב"ה להתווכח עם ישראל, והיו אומות העולם שמחים, ואמרו היאך יכולים אלו להתווכח עם בוראן, עכשיו הוא מכלה אותן, באותה שעה שאמר להם לכו נא ונוכחה (ישעיה א יח), שמחו ואמרו עכשיו הוא מכלה אותן, כיון שראה הקב"ה שהיו שמחין, הפכה להם למוטב, אמר אם יהיה חטאיכם כשנים כשלג וגו' (שם), כששמעו אומות העולם כן, תמהו ואמרו זו תשובה וזו תתוכחת, אמרו לא אתא אלא למתפגגא עם בנוהי, השניה כשאמר להם שמעו הרים את ריב ה' [כי ריב לה' עם עמו ועם ישראל יתוכח] (מיכה ו ב), שמחו אומות העולם, ואמרו עכשיו הוא מכלה אותן, כשראה הקב"ה כן, הפכה להם למוטב, ואמר עמי זכר נא מה יעץ בלק מלך מואה וגו', במה אקדם ה' (שם שם ה ו), תמהו אומות העולם ואמרו זו תשובה וזדו תוכחת, לא אתא אלא למתפגגא עם בנוהי, השלישית כשאמר וריב לה' עם יהודה [ולפקוד על יעקב כדרכיו] (הושע יב ג), אמרו אומות העולם עכשיו הקב"ה מכלה אותן, כשראה הקב"ה כן, הפכה להם למוטב, בבטן עקב את אחיווגו' (שם שם ד). משל לאשה שהיתה קובלת על בני לדיין, כיון (דהוות) [דחמת] דיינא דהוה דיין (לברתיה) [לברייתא] לקטלא, [אמרה] אם מהודענא סורחניה דברי יימר למיקטליה, מה עבדת דרכא [עד] דחסל מדיניה, אמר לה מה סרחנותיה דברך, א"ל כד הוה במעי בעט בי, א"ל וכדון עבד לך כלום, אמרה לא, אמר לה זילי לית דין סורחן כלום, תמהו אומות העולם [ואמרו] זו תשובה וזו תוכחת, לא אתא [אלא] למתפגגא עם בנוהי.