Another interpretation of (Genesis 44:18): "Pray, my lord (bi adoni)." It is the way of the world that one who buys a slave and finds him to be a thief returns him. Yet this one (Benjamin), who was found to be a thief — you seek to acquire him as a slave! You are suspect of evil things. If you seek him to serve you, I know how to serve better than he. If you seek him for war, I know how to wage war better than he. (Genesis 44:33:) "Let your servant please remain as a slave to my lord in place of the lad." (Genesis 44:18:) "Let your servant please speak a word." Rabbi Jeremiah ben Shemayah said: He said to him — if I let my voice be heard, a plague will come upon Egypt. "Let your servant please speak (a word) [davar]" — and na ("please") denotes nothing but Egypt, as it is stated (in Nahum 3:8): "Are you better than No-Amon (No-Amon)?"
Judah Pleads for Benjamin and Warns of a Plague Upon Egypt
Midrash Tanchuma Buber, Vayigash 6:1
ד"א בי אדני. בנוהג שבעולם מי שלוקח עבד ומצא אותו גנב מחזירו, וזה שנמצא גנב אתה מבקש לקנותו לעבד, חשוד אתה בדברים רעים, אם לשמשך אתה מבקשו, אני יודע לשמש יותר ממנו, אם למלחמה אתה מבקשו, אני יודע להלחם יותר ממנו, ישב נא עבדך תחת הנער עבד לאדוני (בראשית מד לג). ידבר נא עבדך דבר. אמר ר' ירמיה בן שמעיה, אמר לו אם אשמיע קולי דבר תבא במצרים, ידבר נא, אין נא אלא מצרים, שנאמר התטבי מנוא אמון (נחום ג ח).