Rabbi Isaac interpreted the verse with regard to one who lends to an Israelite at interest, and whose eye was grudging to lend to him without interest, "and he does not know that want will come upon him" (Proverbs 28:22), as it is written: "He who increases his wealth by interest and usury gathers it for him who is gracious to the poor" (Proverbs 28:8). Who is "him who is gracious to the poor"? This is Esau the Wicked. But is Esau the Wicked gracious to the poor? Is he not rather an oppressor of the poor? He is like those overseers who go out to the villages and plunder their tenant-farmers, and then come into the city and say, "Gather in the poor, for we wish to perform a religious duty with them." The adage says: She commits adultery for apples and distributes them to the sick (that is to say: the harlot buys apples and distributes them to the sick).
Rabbi Isaac on the Usurer and Esau the False Almsgiver
Midrash Tanchuma Buber, Re'eh 6:1
רבי יצחק פתר קרא בזה שמלוה לישראל בריבית, והיתה עינו צרה להלוותו שלא בריבות, ולא ידע כי חסר יבואנו, דכתיב מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו (משלי כח ח), איזהו חונן דלים, זה עשו הרשע, וכי עשו הרשע חונן דלים, והלא עושק דלים הוא, כגון אילו אפוטרופא דנפקין לקירייתא ובוזין לאריסיה, ועלון למדינתא, ואמרון כנסין מסכיניא דבעינן למעבד עמהון מצוה, [מתלא] אמרה גיורא בחזורין ומפלגא לבישיא (פי' הזונה קונה תפוחין ומחלקת לחולין).