6 min read

The Sea Split and Moses Sang in the Future Tense

The sea split and Moses sang, but the Torah wrote will sing. From one future verb, an ancient proof that the dead will rise.

Curated by Arthur · Told by Maggid ·
Table of Contents
  1. A Single Verb at the Far Shore
  2. What the Future Tense Carries
  3. The Second Song, Darker Than the First
  4. The Mountain Called Passages
  5. The Verb That Did Not Close

The sea was still closing behind them when Moses opened his mouth. Sand still wet underfoot. The army of Egypt swallowed. He sang, Israel sang with him, and the words poured out (Exodus 15:1). But the Torah wrote something strange. It did not say az shar Mosheh, "then Moses sang." It said az yashir Mosheh: then Moses will sing. Future tense. Every other verb in that passage looks backward. This one does not. It points forward, past the far shore, past the bodies floating in the surf, past the moment itself, toward something that has not yet arrived.

A Single Verb at the Far Shore

The sages who studied this passage pressed the word hard. If the Torah wanted to say "Moses sang," it knew how. It used that form everywhere else. The shift to future tense was not a slip. It was a signal. Moses did not just sing that day. Moses will sing again. The question that opened behind that verb was not small: when? When will Moses open his mouth a second time and lead the song?

The answer is the most audacious claim in all of rabbinic literature. Moses will sing again at the resurrection of the dead. Techiyat ha-metim (תחיית המתים), the rising of the dead at the end of days, was already encoded in a single verb tense at the shore of the sea. The Song at the Sea was never finished. It was an opening note.

What the Future Tense Carries

The proof mattered. The Mishnah's tractate Sanhedrin declares that anyone who denies the resurrection has no share in the World to Come, and among the key verses cited is precisely this one: yashir, not shar. Will sing, not sang. There had to be evidence that resurrection was written into the Torah itself, not imported from somewhere foreign. Here it was, in the grammar. A future tense buried inside a past event. God let it sit there in the text, waiting to be noticed.

Moses sang at the sea and would stand silent for the rest of his life, never quite reaching the land he could see from every ridge, carrying the promise forward. The verb at the shore told the full story before the story was done.

The Second Song, Darker Than the First

Moses sang a second song before he died. No water, no triumph, no tambourines on the far bank. He stood before the assembled people of Israel and delivered a poem of warning that did not spare them anything. "It shall consume the earth and its produce," he said, "and it shall set ablaze the foundations of the mountains" (Deuteronomy 32:22). Fire reaching the roots of the hills. Every evil gathered and brought at once, not gradually. "I will join evils upon them" (Deuteronomy 32:23): all of them, simultaneously, without relief.

Those foundations of the mountains, in the reading preserved by Sifrei Devarim, are not geology. They are the four great exiles: Babylon, Persia, Greece, and Rome. Zechariah had seen four chariots emerging from between two copper mountains (Zechariah 6:1), and those mountains were the same empires. The foundations that would blaze were the powers that would disperse Israel across the world, one after another. Moses knew this as he stood there. He knew he would not live to see the first of them, let alone the last. He told the people anyway.

The song that preceded his death was not comfort. It was testimony from a man who could see forward and chose not to soften what he saw.

The Mountain Called Passages

After the song, the mountain. God told Moses to climb Mount Avarim and look at the land he would not enter (Deuteronomy 32:49). He had led Israel through the wilderness for forty years with the land always ahead, always the destination, always not yet. Now he would stand on a peak and see it laid out below him, the fulfillment of every promise, visible and out of reach.

The tradition refuses an ordinary framing of this moment. It preserves a precise instruction from God: "It is an ascent for you and not a descent." Moses goes up. That is the operative word, and the sources insist on it. He does not fall toward his death. He rises toward it. The summit is not a ceiling but a height he earns. From there he sees the whole land, from Dan to the sea. He dies on the mountain with his eyes open.

Avarim means passages, or crossings. Moses spent his whole life at thresholds, and now he stood on the last one, and the Torah called it an ascent.

The Verb That Did Not Close

Two songs and a mountain. The first song ends in a future tense, proof of resurrection locked inside a single verb. The second song ends in a warning that has not yet fully run its course. The mountain ends in an ascent, not a descent.

Moses never arrived at the final destination. He led a people to the edge of their inheritance and climbed a peak and looked at it from above. Every major moment of his life bent toward something coming, not something already there. The future tense at the shore of the sea was not an accident of syntax. It was the shape of the whole life, told in a single word: will sing, not sang. The song is still open. It closes when the dead rise, when Moses stands at another shore and lifts his voice a second time, and the verb finally becomes past tense.


← All myths

From the tradition

Sources

4 sources

The texts this telling draws on, in full. Open a card to read inline, or expand it for a wider, quieter read.

Mekhilta Tractate Shirah 1:2Mekhilta DeRabbi Yishmael

The Song at the Sea begins with a grammatical mystery. The Hebrew text of (Exodus 15:1) reads az yashir Mosheh, literally, "then Moses will sing," using the future tense. If the Torah were simply describing a past event, it should have said az shar Mosheh, "then Moses sang." The Mekhilta seizes on this oddity and draws from it one of the most dramatic theological claims in all of rabbinic literature.

"It is not written 'Then Moses sang,'" the Mekhilta declares, "but 'then Moses will sing', from here we derive the resurrection of the dead from Scripture."

The logic is striking. If the Torah uses the future tense to describe the Song at the Sea, it must be pointing forward, not just to that moment of triumph at the shores of the Red Sea, but to a future moment when Moses will sing again. And when will Moses sing again? At the resurrection of the dead, when all the righteous will rise and praise God once more.

This teaching became one of the foundational proof texts for the rabbinic belief in techiyat ha-metim, the resurrection. The Mishnah (the earliest code of rabbinic law) in Sanhedrin (10:1) famously declares that anyone who denies the resurrection has no share in the World to Come, and one of the key proofs cited is precisely this verse, the future tense of yashir.

For the rabbis, the Song at the Sea was never just a hymn of gratitude for a past deliverance. It was a prophecy encoded in grammar. Moses sang at the sea, and Moses will sing again, when the dead rise, when history reaches its culmination, and when the ultimate song of redemption echoes across a renewed world.

Full source
Sifrei Devarim 321:1Sifrei Devarim

A powerful, and frankly, a little scary verse from Sifrei Devarim, a collection of legal interpretations on the book of Deuteronomy. Specifically,

The verse (Deuteronomy 32:23) Now, what does that even mean?

The Sifrei Devarim doesn't shy away from the intensity. It interprets "the land and its produce" as referring to the entire world. A pretty sweeping statement. It's not just about a bad harvest; it's about something far more encompassing.

"it shall set ablaze the foundations of the mountains?" Here, the rabbis see a reference to the "four exiles" that the Jewish people would endure. This is connected to a verse in Zechariah (6:1): "And I raised my eyes and I saw. And, behold, four chariots emerging from between two mountains. And the mountains were mountains of copper." These chariots, in Jewish tradition, represent the great empires that would exile Israel: Babylon, Persia, Greece, and Rome.

Mountains are typically symbols of strength and permanence. But the verse speaks of their "foundations" being set ablaze. It’s not just a surface-level issue; it's a deep, fundamental upheaval. The idea that the very foundations of the world can be shaken – that’s a powerful image.

Then comes the next verse, and the interpretation gets even more intense. (Deuteronomy 32:23) says, "I will join evils upon them." And the Sifrei Devarim states that this means: "I will gather together and bring upon them all of the evils at once." All of them! It’s not just a gradual accumulation of problems. It's a concentrated, overwhelming wave of hardship. The commentaries paint a picture of a moment when everything seems to be going wrong, all at the same time.

Why such a harsh image? Remember, this is part of the Song of Moses, a warning to the Israelites about the consequences of turning away from God. These verses aren't meant to scare us witless, but to wake us up, to remind us of the importance of staying connected to our values and traditions.

So, what can we take away from this? While the imagery is undoubtedly frightening, perhaps it's a call to action. A reminder that even when things seem darkest, there’s always the potential for renewal and rebuilding. Maybe, just maybe, acknowledging the possibility of such profound challenges can help us to better navigate them when they arise. After all, even the darkest night eventually gives way to dawn.

Full source
Sifrei Devarim 338:1Sifrei Devarim

In Devarim (Deuteronomy) 32:49, we find a fascinating little phrase: "Go up to this Mount Avarim." Simple enough. But the ancient sages, those masters of interpretation, saw so much more in those few words. Sifrei Devarim 338 takes this verse and gives it a unique spin: "It is an ascent for you and not a descent."

What does that even mean? God is telling Moses to ascend Mount Avarim. This wasn't just any climb; it was Moses's final ascent. From that vantage point, he would see the Promised Land, the land he would never enter. A bittersweet moment, to say the least.

So, why emphasize that it's an ascent, not a descent? Isn't that obvious? Well, maybe not.

The Sages are pointing to something deeper. Even when we're facing what feels like the end, even when we're approaching a moment of profound loss or transition, there's still an upward direction, a spiritual ascent, available to us.

It's easy to see the "descent" in such a situation. Moses isn’t going into the land, he's only seeing it from afar. He’s about to leave this world. That could feel like a downward spiral. But the Torah insists on framing it as an ascent.

Perhaps it's about perspective. Even in moments of ending, we can choose to rise above the immediate circumstances. We can choose to learn, to grow, to find meaning, even as things are changing or ending. It's about the journey of the soul.

Think of it like this: life isn’t a flat line. It’s full of peaks and valleys. Sometimes we’re climbing, sometimes we’re descending. But even in the valleys, even when things feel like they’re going downhill, there’s still an opportunity for inner growth, for an "ascent" of the spirit.

Mount Avarim, that place of transition, becomes a symbol for all those moments in our lives when we stand on the precipice of something new, something unknown. The Torah is telling us, even then, even there, look for the ascent. Don't let the fear of the unknown, the sadness of what's ending, overshadow the possibility of growth and spiritual elevation.

So, next time you find yourself facing a challenging climb, remember the words of Sifrei Devarim. Remember Moses on Mount Avarim. Choose the ascent.

Full source
Yalkut Shimoni on Torah 241:7Yalkut Shimoni on Torah

It is taught: Rabbi Meir says: From where do we learn the resurrection of the dead from the Torah? As it is said, "then sang Moses" - it does not say "sang" but "will sing"; therefore, the resurrection of the dead is from the Torah. Likewise you say, "then Joshua will build an altar" - it does not say "built" but "will build"; from here, the resurrection of the dead is from the Torah.

On that day Rabbi Akiva expounded: "then Moses and the children of Israel sang" - since Scripture has no need to say "saying," it teaches that Israel were answering after Moses for each and every matter, as one recites the Hallel. Rabbi Nehemiah says: as one recites the Shema, and not as one recites the Hallel. Rabbi Akiva expounded: When Israel came up from the sea, they set their hearts to recite a song. And how did they recite it? Like a leader who reads out the Hallel and they answer after him with the chapter-openings: Moses said "I will sing to the LORD" and they said "I will sing to the LORD"; Moses said "for He is highly exalted" and they said "I will sing to the LORD," and so on. Rabbi Nehemiah says: like a scribe who leads the Shema in the synagogue, who opens first and they answer after him what he says.

What do they disagree about? Rabbi Akiva held that "saying" refers to the first matter. Rabbi Eliezer held that "saying" applies to each and every matter. And Rabbi Nehemiah held that "and they said" means that all of them said it together, while "saying" means that Moses opened first.

Rabbi Yose the Galilean expounded: When Israel came up from the sea, they set their hearts to recite a song. And how did they recite it? A babe lying on its mother's knees and an infant nursing at its mother's breast - when they saw the Shekhinah, the babe raised its neck and the infant let the breast drop from its mouth, and they said, "This is my God and I will glorify Him" (Exodus 15:2), as it is said, "out of the mouth of babes and sucklings You have founded strength" (Psalms 8:3). Rabbi Meir would say: From where do we learn that even the embryos in their mothers' wombs recited the song at the sea? As it is said, "in assemblies bless God, the Lord, you who are from the fountain of Israel."

Full source