The standard Exodus text says God promised one final plague against Egypt. The Targum Jonathan transforms this announcement into something far more personal and humiliating for Pharaoh.
In the biblical account (Exodus 11:1), God simply tells Moses that after the last plague, Pharaoh will let Israel go. The Targum adds a striking detail: "when he releases, there shall be to himself an end: driving, he will drive you forth from hence." Pharaoh will not just permit the Israelites to leave. He will desperately chase them out of his own country, reversing the entire power dynamic between enslaver and enslaved.
The Targum also specifies that Moses told Pharaoh, "At this hour of the following night will I be revealed in the midst of the Mizraee." Where the Hebrew Bible has God "going out" through Egypt, the Aramaic translation uses the language of divine revelation. God does not merely act in Egypt. He makes Himself visible there, turning the plague into a theophany.
Even the detail about dogs is sharpened. The Hebrew says no dog would bark against any Israelite. The Targum says "a dog shall not harm by lifting up his tongue against either man or beast." This is not just silence. It is supernatural restraint imposed on nature itself, demonstrating that God's control extends even to animals.
Most significantly, the Targum says God "strengthened the design of Pharaoh's heart" rather than simply hardening it. This Aramaic phrasing implies God reinforced a plan Pharaoh already had, making the theological problem of divine hardening somewhat less troubling. Pharaoh's stubbornness was his own design. God merely gave it strength.