The Targum Pseudo-Jonathan on Exodus 14:28 closes the account of the Egyptian army with a single unforgiving sentence. "The waves of the sea returned, and covered the chariots, and the horsemen and all the host of Pharoh who had gone in after them, into the sea, not one among them was left."

Not one. The Targum, following the Hebrew "lo nishar bahem ad echad," insists on the completeness. No survivor crawls back to Egypt. No messenger returns to Pharaoh's court. The army that marched out with six hundred choice chariots simply vanishes beneath the water.

Rabbinic tradition asks a pointed question: what about Pharaoh himself? In one midrashic reading, he is the single exception—spared so he can testify to the power of the God of Israel. In another, he dies with the rest. The Targum's phrasing here does not specify; it simply underlines the totality.

The silence of the sea afterward is part of the theology. Four hundred years of slavery, ten plagues, a night of terror, a pursuit, a splitting of waters—and it all ends in stillness. No battle cry. No surrender. Just a sea that had been parted and is now a sea again, with an Egyptian army somewhere beneath its surface.

The Targum is saying: the generation that enslaved Israel is finished. The chapter is closed. When Israel turns to face the desert, there is no one left behind them to chase.

Takeaway: the Targum teaches that some endings must be total, so that the people being freed can stop looking over their shoulders.