Targum Pseudo-Jonathan on Exodus 15:9 lets us hear Pharaoh speak. Not in narration, not in summary. In his own voice, crowing on the far shore before the waters closed.

The Targum renders it this way: Pharoh the wicked, the hater and adversary, did say, I will follow after the people of the sons of Israel, and will lay waste their camp on the bank of the sea. I will set war in array against them, and kill them, small and great, despoil them of much spoil, bring them back into great captivity, and divide their substance among my people who make war: and when my soul is satisfied with the blood of their slain, I will sheathe my sword, having destroyed them with my right hand.

Count the verbs. I will follow. I will lay waste. I will set war. I will kill. I will despoil. I will bring back. I will divide. I will sheathe. Eight first-person futures, stacked like spears in a rack. Pharaoh has not yet caught anyone, and already he is dividing the loot.

The Maggid points out the final phrase: my right hand. That is the same phrase Israel will use three verses later to praise God. Pharaoh is claiming, in advance, what only the Holy One can claim. He is trying on divinity like a borrowed robe.

The Targum's lesson is sharp. A tyrant's boast is always in the future tense. A righteous person's thanksgiving is always in the past. The one who has already acted speaks of what was done. The one who only pretends to power speaks of what he will do.

By the end of the chapter, Pharaoh's eight verbs are silent. The only right hand left standing is the one that was never his.