“The king was very angry and his fury burned within him.” Rabbi Yoḥanan said: At that moment, The Holy One blessed be He said to the angel appointed over fury: Descend and blow wind into his belly, and fan his embers, and cast sulfur into his furnace. Rabbi Yoḥanan said: All those years, from the moment that Vashti was killed until Esther entered, the fury of Aḥashverosh did not abate. They raised an objection – but isn’t it written: “When the fury of King Aḥashverosh had abated [keshokh]” (Esther 2:1)? He said to them: With the abating of [beshokh] the fury of the king is not written here, but rather, like the abating [keshokh] the fury of the king; abating that is not abating.24The midrash (rabbinic interpretive commentary) is reading the prepositional prefix ke- to mean “like” rather than “when,” indicating that the king’s fury only abated somewhat. When did his fury abate? When Haman was impaled; that is what is written: “They hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordekhai, and the king's fury abated” (Esther 7:10) – the fury of the King of kings, the Holy One blessed be He, abated.