Rabbi Yishmael and Rabbi Yossi Haglili debated the method of executing a witch, as prescribed by (Exodus 22:17): "A witch you shall not allow to live."
Rabbi Yishmael objected to a proposed derivation by pointing out a flaw in reasoning. His colleague had attempted to derive the witch's execution method from one verse's phrase "you shall not allow to live" applied to a different context. Rabbi Yishmael retorted sharply: I derive "you shall not allow to live" from "you shall not allow to live" — the same phrase about the same subject — and you answer me by applying "you shall not allow to live" to "it shall not live," mixing different contexts entirely!
Rabbi Yossi Haglili offered a different approach. The Torah places the verse about the witch (Exodus 22:17) immediately adjacent to the verse about bestiality (Exodus 22:18): "Whoever lies with a beast shall be put to death." The juxtaposition is deliberate. Just as the person guilty of bestiality is executed by stoning, the witch is also executed by stoning.
This interpretive technique — deriving legal principles from the proximity of verses — was a recognized rabbinic method. When the Torah places two laws side by side without an obvious narrative reason, the rabbis treated the adjacency as carrying legal information. The witch and the person guilty of bestiality share a punishment because the Torah chose to place their laws next to each other.