Rabbi Yossi HaModai offered a clever observation about the order in which the Torah lists the foods the Israelites craved in the wilderness. In (Numbers 11:5), the people complain: "We remember the fish we ate in Egypt for free, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic." Rabbi Yossi noted that cucumbers, kishuim in Hebrew, are listed last among the vegetables for a reason.

The placement is not random. The Israelites received kishuim as a last resort, a final alternative when other foods were unavailable. And why were they given last? Because, Rabbi Yossi explains with a wordplay, they were kashim, hard on the stomach. The Hebrew words kishuim (cucumbers) and kashim (difficult, harsh) share the same root letters, and the rabbis read this phonetic connection as revealing a hidden truth about the food itself.

This kind of interpretation, where the sound of a word reveals its meaning, is a hallmark of midrash (rabbinic interpretive commentary)ic exegesis. The Torah does not explicitly say that cucumbers caused digestive problems. But the rabbis heard the complaint embedded in the very name of the food. The Israelites listed cucumbers last in their nostalgic recollection of Egyptian cuisine because cucumbers were, in fact, the least desirable item, the thing you ate only when nothing better was available.

Rabbi Yossi's teaching also carries a subtle critique of the Israelites' complaint. They were romanticizing their time in Egypt, remembering the free food while forgetting the slavery. Even the foods they missed were not all pleasant. Some of them were literally hard to digest. Nostalgia, the Mekhilta suggests, has a way of sweetening even the things that caused pain.