Another interpretation (of Proverbs 3:35): "The wise shall inherit glory" — this is Abraham; "but fools carry away shame" — this is the kings whom he smote. "The wise shall inherit glory" — this is Isaac; "but fools carry away shame" — these are the men of Gerar. "The wise shall inherit glory" — this is Jacob; "but fools carry away shame" — this is Esau and his chiefs. "The wise shall inherit glory" — this is Joshua; "but fools carry away shame" — these are the thirty-one kings whom he smote. "The wise shall inherit glory" — this is David; "but fools carry away shame" — this is Goliath. "The wise shall inherit glory" — this is Eli; "but fools carry away shame" — these are his sons, as it is said, "Now the sons of Eli were base men" (1 Samuel 2:12). "The wise shall inherit glory" — these are the sons of Aaron, as it is said, "Take Aaron and his sons" (Leviticus 8:2). Why is "take" said here? The Holy One, blessed be He, said to Moses: I am obligated by a taking; arise, you, and magnify him through taking. And when did He take Aaron? At the hour when the wrath went forth against the enemies of Israel. Moses said to him, "Take the fire-pan and put fire upon it" (Numbers 17:11). Aaron said to him: My lord Moses, do you seek to kill me? My sons, because they offered before the Holy One, blessed be He, the fire of laymen, were burned, [as it is said, "And they offered before the LORD strange fire... and fire went out from before the LORD and consumed them" (Leviticus 10:1-2),] and you say, "Take the fire-pan"? My sons brought in strange fire and were burned, and shall I bring holy fire outside and I too be burned? Moses said to him: Go and act quickly, for while you delay they are dying; rather, "go quickly to the congregation and make atonement for them" (Numbers 17:11). When Aaron heard this, he said: If I die for Israel, am I not worthy? Immediately, "And Aaron took, as Moses spoke" (Numbers 17:12). Therefore the Holy One, blessed be He, said to Moses, "Take Aaron" — receive him through taking. Just as Aaron is destined to save My children through taking, so too you, magnify him through taking. Therefore it is said, "Take Aaron."
Aaron Taken in Honor and the Fire-Pan That Stopped the Plague
Midrash Tanchuma Buber, Tzav 12:2
ד"א כבוד חכמים ינחלו, זה אברהם, וכסילים מרים קלון, זה המלכים שהכה, כבוד חכמים ינחלו, זה יצחק, וכסילים מרים קלון, אלו אנשי גרר. כבוד חכמים ינחלו, זה יעקב, וכסילים מרין קלון, זה עשו ואלופיו. כבוד חכמים ינחלו, זה יהושע, וכסילים מרין קלון, אלו שלשים ואחד מלכים שהכה. כבוד חכמים ינחלו, זה דוד, וכסילים מרין קלון, זה גלית. כבוד חכמם ינחלו, זה עלי, וכסילים מרים קלון, אלו בניו שנאמר ובני עלי בני בליעל (ש"א ב יב). כבוד חכמים ינחלו, אלו בניו של אהרן, שנאמר קח את אהרן ואת בניו וגו' (ויקרא ח ב), למה נאמר כאן קח, א"ל הקב"ה למשה חייב אני לקיחה, קום אתה וגדלו בלקיחה, ואימתי לקח אהרן, בשעה שיצא הקצף על שונאיהן אל ישראל, א"ל משה קח את המחתה ותן עליה אש (במדבר יז יא), א"ל אהרן מרי משה להרגני אתה מבקש, בני מפני שהקריבו לפני הקב"ה אש הדיוטות נשרפו, [שנאמר ויקריבו לפני ה' אש זרה וגו' ותצא אש מלפניה' ותאכל אותם] (ויקרא י א ב), ואתה אומר קח את המחתה, בני הכניסו אש זרה ונשרפו, ואני אוציא אש קודש לחוץ ואני ת או נשרף, א"ל משה לך ועשה מהרה, שמתוך שאתה מסיח הם מתים, אלא הולך מהרה אל העדה וכפר עליהם (במדבר יז יא), כיון ששמע אהרן כך אמר אילו אני מת על ישראל איני כדיי, מיד ויקח אהרן כאשר דבר משה, לכך אמר הקב"ה למשה קח את אהרן, קבלהו בלקיחה, מה אהרן עתיד להציל בניי בלקיחה, אף אתה גדלהו בלקיחה, לכך נאמר קח את אהרן.