Isaac said to him (Genesis 27:24): "Are you really my son Esau?" He said to him: "I am." He said to him (Genesis 27:25): "Bring it near to me that I may eat," and so forth. From where did he have wine? Behold, we find that his mother did not give him wine, but rather (Genesis 27:17): "And she gave the delicacies," and so forth. So who brought him wine? Michael brought him wine from the Garden of Eden. Our Rabbis said: You do not find wine of blessing except this one, and that of Abraham, as it is said (Genesis 14:18): "And Melchizedek king of Salem brought out bread and wine," and so forth. And here too, once he drank, he blessed him. He said to him (Genesis 27:26): "Come near now and kiss me, my son," and "he came near and kissed him," and so forth. [It should have said: "He saw the fragrance of his garments and blessed him." Rather, he said: "See, the fragrance of my son is like the fragrance of a field."] And it should have said: "See, the fragrance of my son's garments." Rather, he said to him: "See, the fragrance of my son." This teaches that the fragrance of the righteous is like that of the World to Come. What is "like the fragrance of a field," and so forth? That they were the garments of Adam the first man, and they took on a fragrance from the Garden of Eden. Immediately he said to him (Genesis 27:28): "And may God give you of the dew of heaven" — this is Torah, as it is said (Deuteronomy 32:2): "May my speech drip like the dew." "And of the fat of the earth" — these are the Prophets. "And abundance of grain" — this is Talmud. "And new wine" — these are the Midrashim. Another interpretation: "Of the dew of heaven" — this is the manna, as it is said (Numbers 11:9): "And when the dew descended," and so forth. "And of the fat of the earth" — this is the well.
Isaac Blesses Jacob with Eden's Wine and the Fragrance of the Righteous
Midrash Tanchuma Buber, Toldot 16:4
א"ל יצחק אתה זה בני עשו, א"ל אני, א"ל הגישה לי ואוכלה וגו', מהיכן היה לו יין, הרי מצאנו שלא נתנה לו אמו יין, אלא ותתן את המטעמים וגו', ומי הביא לו יין, מיכאל הביאו לו יין מגן עדן. אמו רבותינו אין את מוצא יין של ברכה אלא זה, ושל אברהם, שנאמר ומלכי צדק מלך שלם הוציא לחם ויין וגו' (בראשית יד יח), ואף זה כיון ששתה בירכו. א"ל גשה נא ושקה לי בני, ויגש וישק לו וגו'. [היה צריך לומר ראה ריח בגדיו ויברכהו אלא אמר ראה ריח בני כריח שדה] והיה צריך לומר ראה ריח בגדי בני, אלא אמר לו ראה ריח בני, מלמד שריחו של צדיקים מעין העולם הבא, מהו כריח שדה וגו' שהיו בגדי אדם הראשון ונטלו ריח מגן עדן, מיד א"ל ויתן לך האלהים, מטל השמים, זו היא תורה, שנאמר תזל כטל אמרתי (דברים לב ב), ומשמני הארץ, אלו נביאים ורוב דגן זה תלמוד, ותירוש אלו המדרשים. ד"א מטל השמים זה המן, שנאמר וברדת הטל (במדבר יא ט), ומשמני הארץ זה הבאר.