Thus our Rabbis taught: "which I did not command, and did not speak, and which did not arise upon My heart" (Jeremiah 19:5) — I did not command Jephthah to offer up his daughter, and I did not speak to the king of Moab that he should offer up his son, and it did not arise upon My heart to say to Abraham that he should slaughter his son. Why was "commanding" attached to Jephthah? Rabbi Mayasha said: "which I did not command" — to Jephthah; yet I did command him many positive commandments and negative commandments, for he was of Israel; but that he should offer up his daughter I did not command him. "And I did not speak" — to the king of Moab. Our Rabbis said: Why was "speaking" attached to the king of Moab? Rather, the Holy One, blessed be He, said: Did I ever speak with him? Is it not a disgrace? Rather, I never spoke with him in all his days — how much more so that he should offer up his son! "And it did not arise upon My heart" — to say to Abraham that he should slaughter his son. Even though I said to him, "Take, please, your son" (Genesis 22:2), it did not arise upon My heart that he should slaughter his son. Therefore it is said: "I will not profane My covenant" (Psalms 89:35).
God Never Intended Abraham to Slaughter Isaac at the Akedah
Midrash Tanchuma Buber, Vayera 40:2
כך שנו רבותינו, אשר לא צויתי ולא דברתי ולא עלתה על לבי (ירמיה יט ה), לא צויתי ליפתח שיקריב את בתו, ולא דברתי למלך מואב שיקריב את בנו, ולא עלתה על לבי לומר לאברהם שישחוט את בנו, למה סמכו צווי ביפתח, אמר ר' מיישא, אשר לא צויתי, ליפתח וצויתי לו הרבה מצות עשה ומצות לא תעשה, שהיה מישראל, אבל שיקריב את בתו לא צויתיו, ולא דברתי, למלך מואב, אמרו רבותינו למה סמכו דבור למלך מואב, אלא אמר קב"ה וכי מעולם דברתי עמו לא גנאי הוא, אלא לא דברתי עמו מימיו, על אחת כמה וכמה שיקריב את בנו, ולא עלתה על לבי לומר לאברהם שישחוט את בנו, אע"פ שאמרתי לו קח נא לא עלתה על לבי שישחוט את בנו, לכך נאמר לא אחלל בריתי.