(Exodus 13:3) records Moses telling the people, "This day you go out, in the month of Aviv." The Hebrew word Aviv means spring. But the verse seems redundant — everyone present already knew what month it was. So why state it?
The Mekhilta explains that the verse is not recording a date. It is revealing God's compassion. God deliberately chose a month that was kasher — fitting, appropriate — for Israel's departure. Not the scorching heat of summer. Not the heavy rains of winter. Spring: mild, pleasant, a season in which millions of men, women, children, and elderly could travel through the wilderness without suffering from the elements.
The midrash (rabbinic interpretive commentary) finds a supporting proof in (Psalms 68:7): "God settles the solitary in their homes; He takes out the bound bakosharoth." The word bakosharoth is unusual, and the rabbis read it as a contraction meaning "in a month that is kasher for you" — a month suited to your needs.
This reading transforms the Exodus from a bare historical event into an act of divine attentiveness. God did not simply liberate Israel — He planned the logistics. He checked the weather. He picked the right season. The same God who split the sea and struck Egypt with plagues also made sure His people would not get sunburned or rained on during the journey. Power and tenderness, operating together.