Rav Huna began in the name of bar Kapara: “May they be silenced [te’alamna], those lying lips [that speak harsh words against the righteous one with arrogance and contempt]” (Psalms 31:19) – may they be bound up, may they become mute, may they be silenced.21The word te’alamna can have all these three meanings, as the Midrash goes on to show. May they become mute – as it says: “Who gives a mouth to a person, or who renders one mute [ilem] or deaf, or sighted or blind?
Is it not I, the Lord?” (Exodus 4:11). And [may they be bound up,] as it says: “Behold, we were binding [me’alemim] sheaves in the field and behold, my sheaf arose” (Genesis 37:7). May they be silenced – that is its plain sense.22That is the literal translation of te’alamna. “That speak…against the Righteous One” (Psalms 31:19) – [this refers to] Him of eternal life.23The “righteous one” refers to God.
“Harsh words [atak]” (Psalms 31:19) – matters that He concealed [shehe’etik] from His creations.24They speak out loud and expound on the secrets of Creation. “With arrogance” (Psalms 31:19) – this is an expression of bewilderment:25Can it be that someone would do such a thing out of arrogance? [Do they do this] in order to boast arrogantly: I am expounding the act of Creation? “And contempt” (Psalms 31:19) – this [too] is an expression of bewilderment: Is it in order to show contempt for My honor?
As Rabbi Yosei bar Ḥanina said: Anyone who attains honor through the degradation of another person has no portion in the World to Come; how much more so is this so regarding the honor of the Omnipresent. What is written following this? “How great is the goodness You have in store for those who fear You” (Psalms 31:20) – for those who fear You, but not for those who demean the [awesome] fear of You.
They will not be included in: “How great is the goodness.” The way of the world is that when a flesh-and-blood king builds his palace in [a location that had been] a place of sewers, a place of refuse, and a malodorous place, anyone who comes and says: ‘This palace was built in a place of sewers, a place of refuse, and a malodorous place,’ is this not an insult? So, too, anyone who comes and says: ‘This world was created from emptiness and disorder,’ is this not an insult?
This is a rhetorical question. Rav Huna said in the name of bar Kapara: Were the matter not written explicitly it would not have been possible to say it: “In the beginning, God created” (Genesis 1:1) – from what? “The earth was emptiness and disorder” (Genesis 1:2).