(Gen. 37:35:) "FOR I WILL GO DOWN MOURNING TO MY SON, TO SHEOL." What is "mourning, to Sheol"? Perhaps I am to die the death of the wicked in this world and in the world to come. Why? Because the Holy One, blessed be He, had promised me that He would give me twelve tribes, and behold, one of them has died. Perhaps I have not merited them, and I am to die in two worlds. Therefore he said, "For I will go down mourning to my son, to Sheol." What is "mourning, to Sheol"? Perhaps I am to die the death of the wicked in this world and in the world to come. Why? Because the Holy One, blessed be He, had promised me that He would give me twelve tribes, and behold, one of them has died. Perhaps I have merited them, yet I am to die in two worlds. Therefore he said, "For I will go down mourning to my son, to Sheol." Do you wish to know what he said when he saw that he was alive? (Gen. 46:30:) "AND ISRAEL SAID TO JOSEPH: NOW LET ME DIE." And what did he see fit to say, "Now let me die"? Rather, he said: When they came and told me Joseph was dead, I said, "I am to die in two worlds." Now that I have seen that you are alive, I have good tidings that I am not to die, except one time. "Now let me die."
Why Jacob Said He Would Go Down Mourning to Sheol
Midrash Tanchuma Buber, Vayigash 10:2
כי ארד אל בני אבל שאולה (שם שם לה), מהו אבל שאולה, שמא אני מת במיתת הרשעים בעולם הזה ולעולם הבא, למה שהבטיחני הקב"ה שיהא נותן לי שנים עשר שבטים, והרי מת אחד מהם, שמא לא זכיתי בהם ואני מת בשני עולמות, לכך אמר כי ארד אל בני אבל שאולה (שם שם לה), מהו אבל שאולה, שמא אני מת במיתת הרשעים בעולם הזה ולעולם הבא, למה שהבטיחני הקב"ה שיהא נותן לי שנים עשר שבטים, והרי מת אחד מהם, שמא זכיתי בהם ואני מת בשני עולמות, לכך אמר כי ארד אל בני אבל שאולה. רצונך לידע כשראה אותו שהוא חי מה אמר, ויאמר ישראל אל יוסף אמותה הפעם (שם מו ל), ומה ראה לומר אמותה הפעם, אלא אמר כשבאו ואמרו לי מת יוסף, אמרתי אני מת בשני עולמות, עכשיו שראיתי שאתה חי אני מבושר שאיני מת, אלא פעם אחת, אמותה הפעם.