English Translation
[5] In ten places Israel is called a bride: six by Solomon, three by Isaiah, and one by Jeremiah. Six by Solomon: "Come with me from Lebanon, my bride" (Song of Songs 4:8); "You have ravished my heart, my sister, my bride" (there, 9); "How fair is your love, my sister, my bride" (there, 10); "Your lips drip honey, my bride" (there, 11); "A locked garden is my sister, my bride" (there, 12); "I have come into my garden, my sister, my bride" (there, 5:1). And three by Isaiah: "For you shall put them all on as an ornament and bind them on as a bride" (Isaiah 49:18); and this one, "As a bridegroom acts as a priest with a turban, and as a bride adorns herself with her vessels" (there, 61:10); "And as a bridegroom rejoices over a bride" (there, 62:5). And one by Jeremiah: "The voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride" (Jeremiah 33:11). And corresponding to them, the Holy One, blessed be He, put on ten garments. On the day of the creation of the world, the first garment that the Holy One, blessed be He, put on was of majesty and splendor, as it is said, "You are clothed in majesty and splendor" (Psalms 104:1). The second garment that the Holy One, blessed be He, put on, to exact punishment from the generation of the Flood, was of grandeur, as it is said, "The LORD reigns, He is clothed with grandeur" (there, 93:1). The third garment that the Holy One, blessed be He, put on, to give the Torah to Israel, was of strength, as it is said, "The LORD is clothed, He has girded Himself with strength" (there). The fourth garment that the Holy One, blessed be He, put on, to exact punishment from the kingdom of Babylon, was white, as it is said, "His garment was white as snow" (Daniel 7:9). The fifth and sixth garments that the Holy One, blessed be He, put on, to exact punishment from the kingdom of Media, were of vengeance, as it is said, "He put on garments of vengeance for clothing and wrapped Himself in zeal as in a cloak" (Isaiah 59:17); that makes two. The seventh and eighth garments that the Holy One, blessed be He, put on, to exact punishment from the kingdom of Greece, were of righteousness, as it is said, "He put on righteousness like a coat of mail and a helmet of salvation on His head" (there); that makes two. The ninth garment that the Holy One, blessed be He, is destined to put on, to exact punishment from the kingdom of Edom, is red, as it is said, "Why is Your clothing red?" (there, 63:2). The tenth garment that the Holy One, blessed be He, is destined to put on, to exact punishment from Gog and Magog, is glorious, as it is said, "This One, glorious in His apparel" (there, 1). The Assembly of Israel said before the Holy One, blessed be He: Of all the garments, none is as fitting as this one, as it is said, "This One, glorious in His apparel" (there). "For as the earth brings forth its growth" (Isaiah 61:11). Rabbi Pinhas and Rabbi Hilkiah in the name of Rabbi Simon: Like a man who says to his fellow, "May the Holy One, blessed be He, make your acquittal sprout forth in your judgment." "And the nations shall see your righteousness" (there, 62:2). Rabbi Levi said: Just as in this world anyone who pronounces explicitly the name of the Holy One, blessed be He, is liable to death, as it is said, "And he who blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death" (Leviticus 24:16), so too in the time to come, anyone who pronounces explicitly the name of Jerusalem will be liable to death, as it is said, "And He will call you by a new name," and so forth (Isaiah 62:2). Rabbi Levi said: Six things the Holy One, blessed be He, is destined to renew in the time to come, and these are they: heaven and earth, and heart and spirit, and the name of the Messiah, and the name of Jerusalem. Heaven and earth, from where? "For behold, I create new heavens and a new earth" (there, 65:17). And heart and spirit, from where? "And I will give you a new heart and a new spirit" (Ezekiel 36:26). And the name of the Messiah, from where? "May his name endure forever; before the sun may his name be continued" (Psalms 72:17). And the name of Jerusalem, from where? "And He will call you by a new name" (Isaiah 62:2). Rabbi Levi said: Happy is the city whose name is like the name of the king, and the name of the king is like the name of God. Whose name is like the name of the king: "And the name of the city from that day shall be 'The LORD is there'" (Ezekiel 48:35). And the name of the king is like the name of God: "In his days Judah shall be saved and Israel" (Jeremiah 23:6). The portion "I will greatly rejoice" is concluded.
Original Hebrew or Aramaic
[ה] בעשרה מקומות נקראו ישר' כלה, שש על ידי שלמה, ושלש על ידי ישעיה, ואחת על ידי ירמיה. שש על ידי שלמה, אתי מלבנון כלה (שה"ש ד:ח), ליבבתיני אחותי כלה (שם ט), מה יפו דודיך אחותי כלה (שם י), נפת תטפנה שפתותיך כלה (שם יא), גן נעול אחותי כלה (שם יב), באתי לגני אחותי כלה (שם ה:א). ושלש על ידי ישעיה, כי כולם כעדי תלבשי ותקשרם ככלה (ישעיה מט:יח), והדין, כחתן יכהן פאר וככלה תעדה כליה (שם סא:י), ומשוש חתן על כלה (שם סב:ה). ואחת על ידי ירמיה, קול ששון וקול שמחה קול חתן וקול כלה (ירמיה לג:יא). וכנגדן לבש הקב"ה עשרה לבושין. ביום ביריתו של עולם, הלבוש הראשון שלבש הקב"ה של הוד והדר היה, שנ' הוד והדר לבשת (תהלים קד:א). הלבוש השיני שלבש הקב"ה ליפרע מדור המבול של גאות היה, שנ' י"י מלך גאות לבש (שם צג:א). הלבוש השלישי שלבש הקב' ליתן תורה לישר' של עוז היה, שנ' לבש י"י עוז התאזר (שם). הלבוש הרביעי שלבש הקב"ה ליפרע ממלכות בבל לבן היה, שנ' לבושיה כתלג חיור (דניאל ז:ט). הלבוש החמישי שלבש הקב"ה ליפרע ממלכות מדי של נקמה היה, שנ' וילבש בגדי נקם תלבושת ויעט כמעיל קנאה (ישעיה נט:יז), הרי תריי. הלבוש השביעי שלבש הק' ליפרע מלכות יוון של צדקה היה, שנ' וילבש צדקה כשירין וכובע ישועה בראשו (שם), הרי תריי. הלבוש התשיעי שעתיד הקב"ה ללבוש ליפרע ממלכות אדום אדום הוא, שנ' מדוע אדם ללבושיך (שם סג:ב). הלבוש העשירי שעתיד הקב"ה ללבוש ליפרע מגוג ומגוג הדור הוא, שנ' זה הדור בלבושו (שם א). אמרה כנסת ישר' לפני הקב"ה מכל לבושין אין לך נאה כזה, שנ' זה הדור בלבושו (שם). כי כארץ תוציא צמחה (ישעיה סא:יא). ר' פנחס ור' חלקיה בש"ר סימון כאיניש דאמ' ליה לחבריה קודשא בריך הוא יצמח לך זכו בדינך, וראו גוים צדקך (שם סב:ב). א"ר לוי לפי שבעולם הזה כל מי שהוא מפרש שמו של הב"ה חייב מיתה, שנאמ' ונוקב שם י"י מות יומת (ויקרא כד:טז), כך לעתיד לבא כל מי שהוא מפרש שמו של ירושלם חייב מיתה, שנאמ' וקורא לך שם חדש וגו' (ישעיה סב:ב). א"ר לוי ששה דברים עתיד הב"ה לחדש לעתיד לבא ואלו הן, שמים וארץ ולב ורוח ושמו של משיח ושמה של ירושלם. שמים וארץ מניין, כי הנני בורא שמים חדשים וארץ חדשה (שם סה:יז). ולב ורוח מניין, ונתתי לכם לב חדש ורוח חדשה (יחזקאל לו:כו). ושמו של משיח מניין, יהי שמו לעולם לפני שמש ינון שמו (תהלים עב:יז). ושמה של ירושלם מניין, וקורא לך שם חדש (ישעיה סב:ב). א"ר לוי טובי דקרתא דשמה כשם מלכא ושם מלכא כשם אלהא. דשמה כשם מלכא, ושם העיר מיום י"י שמה (יחזקאל מח:לה). ושם מלכא כשם אלהא, בימיו תושע יהודה וישראל (ירמיה כג:ו). חסלת שוש אשיש.