Reader

Midrash Shmuel Reader

Read Midrash Shmuel in source order, passage by passage, with the close English translation where available and the original source text for checking.

Page 1 of 6 · passages 1-40Midrash Shmuel 1:1 – Midrash Shmuel 32:5Work Overview →

Contents on This Page40
Contents on This Page
1

Why Elkanah Took a New Road Each Year Up to Shiloh

Midrash Shmuel 1:1CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"It is a time to act for the Lord; they have voided Your Torah" (Psalms 119:126). It was taught in the name of Rabbi Natan: invert the verse — "they have voided Your Torah" because it is "a time to act for the Lord." Rabbi Pinchas and Rabbi Chilkiah in the name of Rabbi Simon: one who makes his Torah-study a matter of fixed times — behold, this one voids the covenant. And what is the reason? "They have voided Your Torah" [because it is "a time to act for the Lord"]. Rabbi Elazar said: just as this infant seeks to eat at all hours of the day, so a person must toil in Torah at all hours of the day. Rabbi Yonah in the name of Rabbi Yehoshua bar Gezura: all bellies are bad, but the belly of Torah is good; all chatter is bad, but the chatter of Torah is good. Rabbi Shmuel bar Rav Yitzchak said: in the Scroll of the Pious they found written, "If you forsake it for a day, it will forsake you for two days." This is like two men who set out, one from Tiberias and one from Tzippori, and they met one another at a certain inn, and they conversed with one another, and then they parted [from one another]. This one walked a mil, and that one walked a mil; this one is found to be two mil distant from his fellow, and that one is two mil distant from his fellow. So too with one who sat and waited for a woman: all the days that he sought her, she waited for him; once he turned his mind away from her, she went off and married another. "Do not despise your mother when she is old" (Proverbs 23:22). Hillel the Elder said: at the time when they scatter, gather; and at the time when they gather, scatter. He used to say: if you have seen that Torah is beloved in Israel and all rejoice in it, scatter — as it is written, "There is one who scatters and yet increases more" (ibid. 11:24). Rabbi Shimon ben Yochai taught: if you have seen Israel withdrawing their hands from the Torah, arise and strengthen it, and you will merit to receive the reward of them all — [what is the reason? "They have voided Your Torah; it is a time to act for the Lord."] Rabbi Yose bar Rabbi Avin said: if your Torah has grown old in your mouth, do not despise it. Rabbi Ze'ira said: if your nation has grown old, do not despise it — just as Elkanah used to do when he would lead Israel and bring them up to Shiloh: not by the way that he went up in this year would he go up in another year, but every single year he would go up by a different way, in order to make Israel heard at Shiloh. Therefore Scripture traces his lineage: "And there was a certain man of Ramathaim-Zophim, of the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite" (1 Samuel 1:1).

Original Hebrew

עת לעשות לה' הפרו תורתך (תהלים קי"ט קכ"ו). תני בשם רבי נתן מסרס את המקרא הפרו תורתך עת לעשות לה'. רבי פנחס ורבי חלקיה בשם רבי סימון העושה תורתו עתים [הרי זה] מפר ברית, ומה טעמיה הפרו תורתך [עת לעשות לה'], אמר רבי אלעזר מה התינוק הזה מבקש לאכול בכל שעות היום, כך אדם צריך להיות יגע בתורה בכל שעות היום. רבי יונה בשם רבי יהושע בר גזורא כל כרביא בישין וכרביא דאורייתא טבין, כל פיטטיא בישין ופיטטיא דאורייתא טבין. אמר רבי שמואל בר רב יצחק במגלת חסידים מצאו כתוב אם יום תעזבה יומים תעזבך. לשנים שיצאו אחד מטבריא ואחד מצפורי, ופגעו זה בזה בחדא משכנא, והסיחו זה עם זה, ופרשו [זה מזה], זה הלך מיל, וזה הלך מיל, נמצא זה רחוק מחברו שנים מיל, וזה רחוק מחברו שנים מיל, כך לאחד שהיה יושב ומצפה לאשה כל ימים שהוא תובע בה היא ממתנת לו, הפליג דעתו ממנה, היא הולכת ונשאת לאחר. אל תבוז כי זקנה אמך (משלי כ"ג כ"ב), הלל הזקן אמר בשעה דמבדרין כנוש, ובשעה דמכנשין בדר, הוא היה אומר ראית תורה חביבה בישראל והכל שמחין בה פזר, דכתיב יש מפזר ונוסף עוד (שם י"א כ"ד). תני רבי שמעון בן יוחי אם ראית ישראל שפשטו ידיהן מן התורה, עמוד ותחזק בה, ואת זכי ליטול שכר כולם, [מ"ט הפרו תורתך עת לעשות לה']. אמר רבי יוסי בר רבי אבין אם נתישנה תורתך בפיך אל תבוז עליה. אמר רבי זעירא אם נזדקנה אומתך אל תבוז עליה, כשם שהיה עושה אלקנה כשהיה מדריך את ישראל ומעלה אותן לשילה, לא בדרך שהיה עולה בשנה זו היה עולה בשנה אחרת, אלא כל שנה ושנה היה עולה בדרך אחרת, בשביל לשמע את ישראל לשילה, לפיכך הכתוב מיחסו, ויהי איש אחד מן הרמתים צופים מהר אפרים ושמו אלקנה בן ירוחם בן אליהוא בן תחו בן צוף אפרתי (שמואל א’ א' א').

2

Blessing the Righteous and Cursing the Wicked When Named

Midrash Shmuel 1:2CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"The memory of the righteous is for a blessing, but the name of the wicked shall rot" (Proverbs 10:7). Rabbi Yitzchak said: Anyone who mentions a righteous person and does not bless him transgresses a positive commandment, as it is written, "The memory of the righteous is for a blessing." And anyone who mentions a wicked person and does not curse him transgresses a positive commandment, as it is written, "but the name of the wicked shall rot." Rabbi Yitzchak said: The wicked are like vessels of kuris; if a person does not use them, they rot. So too, have you ever seen in your days a person calling his son Pharaoh, Sisera, Sennacherib? Rather, what does he call him? Abraham, Isaac, Jacob. Rabbi Berekhya and Rabbi Chelbo in the name of Rabbi Shmuel bar Nachman: Rabbi Yonatan, when he would reach this verse, "who had been exiled from Jerusalem with the exiles who had been exiled with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had exiled" (Esther 2:6), would say, "Nebuchadnezzar king of Babylon, may his bones be crushed." And why did he not say so in Jeremiah? Rather, every "Nebuchadnezzar" in Jeremiah was alive, but here he was dead. Rav said: "Cursed be Haman, cursed be his sons." Rabbi Pinchas said: "Charvonah, remembered for good." Rabbi Berekhya in the name of Rabbi Levi: We find that when the Holy One, blessed be He, mentions Israel, He blesses them. And what is the reason? "The Lord has remembered us, He will bless" (Psalms 115:12). I have only all Israel; from where each and every one? Rav Huna said in the name of Rabbi Avin: "And the Lord said, Shall I hide from Abraham..." (Genesis 18:17). The verse did not need to say this, but rather, "And the Lord said, The outcry of Sodom and Gomorrah, because it is great..." (Genesis 18:20). Rather, the Holy One, blessed be He, said: Shall I mention the righteous one and not bless him? Rather, I will bless him and afterward inform him. This is what is written, "And Abraham shall surely become a great and mighty nation, and through him shall be blessed..." (Genesis 18:18); and what is written after it? "And the Lord said, The outcry of Sodom and Gomorrah..."

Original Hebrew

זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב (משלי י' ז'). אמר רבי יצחק כל מי שהוא מזכיר צדיק ואינו מברכו עובר בעשה, דכתיב זכר צדיק לברכה, וכל מי שהוא מזכיר רשע ואינו מקללו עובר בעשה, דכתיב ושם רשעים ירקב. אמר ר' יצחק הרשעים דומין לכלי קוריס, אם אין אדם משתמש בהן מרקיבין הן, כך ראית מימיך אדם קורא לבנו פרעה סיסרא סנחריב, מהו קורא אותו, אברהם יצחק יעקב. רבי ברכיה ורבי חלבו בשם רבי שמואל בר נחמן, רבי יונתן כשהיה מגיע לפסוק הזה, אשר הגלה מירושלים עם הגולה אשר הגלתה עם יכניה מלך יהודה אשר הגלה נבוכדנצר מלך בבל (אסתר ב' ו'), הוה אמר נבוכדנצר מלך בבל שחיק עצמות, ולמה לא הוה אמר כן בירמיהו, אלא כל נבוכדנצר שבירמיהו חי, ברם הכא מת היה, רב אמר ארור המן ארורים בניו. רבי פנחס אמר חרבונה זכור לטוב. רבי ברכיה בשם ר' לוי מצינו כשהקב"ה מזכיר את ישראל מברכן, ומה טעמיה ה' זכרנו יברך (תהלים קט"ו י"ב), אין לי אלא כל ישראל, כל אחד ואחד מנין, אמר רב הונא בשם רבי אבין וה' אמר המכסה אני מאברהם וגו' (בראשית י"ח י"ז), לא הוה צריך קרייא למימרא, אלא ויאמר ה' זעקת סדום ועמורה כי רבה וגו' (שם שם כ'), אלא אמר הקב"ה מה אני מזכיר את הצדיק ואיני מברכו, אלא אברכו ואחר כך אודיעו, הדא הוא דכתיב ואברהם היו יהיה לגוי גדול ועצום ונברכו בו וגו' (שם שם י"ח), מה כתיב אחריו ויאמר ה' זעקת סדום ועמורה וגו'.

3

The Two Storehouses of Seed and Why Only the Righteous Are Sown

Midrash Shmuel 1:3CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

Rabbi Pinchas and Rabbi Chilkiyah in the name of Rabbi Simon: This is comparable to a king who had two storehouses of good seed. He sowed the first, and it all came up as good seed; he sowed the second, and it all came up as thorns, weeds, and worthless growths. So too the wicked have no sowing, as it is written, "And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown" (Nahum 1:14). But the righteous have a sowing, as it is written, "Sow to yourselves in righteousness, reap according to mercy" (Hosea 10:12).

Original Hebrew

רבי פנחס ורבי חלקיה בשם ר' סימון למלך שהיה לו שני אוצרות של אגדן, וזרע את הראשונה ועלה כולה אגדן, וזרע את השניה ועלה כולה גידי סיפי סיפנים, כך הרשעים אין להם זריעה, דכתיב וצוה עליו ה' ולא יזרע משמו עוד (נחום א' י"ד), אבל הצדיקים יש להם זריעה, דכתיב זרעו לכם לצדקה קצרו לפי חסד (הושע י' י"ב).

4

English Translation

Rabbi Shimon said: They mention and praise; they mention and disgrace. They mention and praise, and they mention and disgrace. They mention and praise: "And Bezalel son of Uri son of Hur, of the tribe of Judah" (Exodus 31:2). They mention and disgrace: "And Achan son of Carmi son of Zabdi son of Zerah, of the tribe of Judah, was taken" (Joshua 7:18). They mention and praise: "And with him Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan" (Exodus 31:6). They mention and disgrace: "And his mother's name was Shelomith daughter of Dibri, of the tribe of Dan" (Leviticus 24:11). They mention and praise: "Remember what the Lord your God did to Miriam" (Deuteronomy 24:9). They mention and disgrace: "Remember what Amalek did to you" (Deuteronomy 25:17). They mention and praise: "And the Lord remembered Sarah" (Genesis 21:1). They mention and disgrace: "Thus says the Lord of Hosts: I have remembered that which Amalek did to Israel" (1 Samuel 15:2). They mention and praise: "There was a Jewish man in Shushan the capital, etc." (Esther 2:5). They mention and disgrace: "An adversary and enemy, this wicked Haman" (Esther 7:6). They mention and praise: "For Mordecai the Jew" (Esther 10:3). They mention and disgrace: "For Haman son of Hammedatha the Agagite" (Esther 9:24). They mention and praise: "And David was the son of that Ephrathite man" (1 Samuel 17:12). They mention and disgrace: "And Jeroboam son of Nebat, an Ephrathite" (1 Kings 11:26). They mention and disgrace: "And there was a man from the hill country of Ephraim, and his name was Micah" (Judges 17:1). They mention and praise: "And there was a certain man of Ramathaim-Zophim, of the hill country of Ephraim, and his name was Elkanah, etc." (1 Samuel 1:1).

Original Hebrew

א"ר שמעון מדכרין ומשבחין מדכרין ושחקין, (מדכרין ומניחין) מדכרין ומשבחין, ובצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה (שמות ל"א ב'), מדכרין ושחקין, וילכד עכן בן כרמי בן זבדי בן זרח למטה יהודה (יהושע ז' י"ח), מדכרין ומשבחין, ואתו אהליאב בן אחיסמך למטה דן (שמות ל"א ו'), מדכרין ושחקין, ושם אמו שלומית בת דברי למטה דן (ויקרא כ"ד י"א), מדכרין ומשבחין, זכור את אשר עשה ה' אלהיך למרים (דברים כ"ד ט'), מדכרין ושחקין, זכור את אשר עשה לך עמלק (שם כ"ה י"ז), מדכרין ומשבחין וה' פקד את שרה (בראשית כ"א א'), מדכרין ושחקין, כה אמר ה' צבאות פקדתי את אשר עשה עמלק לישראל (שמואל א' ט"ו ב'), מדכרין ומשבחין, איש יהודי היה בשושן הבירה וגו' (אסתר ב' ה'), מדכרין ושחקין, איש צר ואויב המן הרע הזה (שם ז' ו'), מדכרין ומשבחין, כי מרדכי היהודי (שם י' ג'), מדכרין ושחקין, כי המן בן המדתא האגגי (שם ט' כ"ד), מדכרין ומשבחין, ודוד בן איש אפרתי (שמואל א' י"ז י"ב), מדכרין ושחקין, וירבעם בן נבט אפרתי (מלכים א' י"א כ"ו) מדכרין ושחקין, ויהי איש מהר אפרים ושמו מיכיהו (שופטים י"ז א'), מדכרין ומשבחין ויהי איש אחד מן הרמתים צופים מהר אפרים ושמו אלקנה וגו' (שמואל א' א' א').

5

Why Elkanah Took a Different Road to Shiloh Each Year

Midrash Shmuel 1:5CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"A man to whom God gives riches, wealth, and honor, etc." (Ecclesiastes 6:2). Rabbi Pinchas said: This measure does not apply to all human beings, but only to the one whom the Merciful One favors. "For he shall not much remember the days of his life" (Ecclesiastes 5:19) — this is Eli. "Because God answers him in the joy of his heart" (ibid.) — this is Elkanah, who, when he guided Israel and brought them up to Shiloh, would not go up in the same year by the way he had gone up in another year; rather, in each and every year he would go up by a different way, in order that Israel would hear and that he might bring them up to Shiloh. Therefore Scripture traces his lineage: "Now there was a certain man of Ramathaim" (1 Samuel 1:1).

Original Hebrew

איש אשר יתן לו האלהים עושר ונכסים וכבוד וגו' (קהלת ו' ב'), א"ר פנחס המדה הזו אינה נוהגת בכל בני אדם אלא במאן דרחמנא רעי ביה. כי לא הרבה יזכור (כל) [את] ימי חייו (שם ה' י"ט), זה עלי. כי האלהים מענה בשמחת לבו (שם שם), זה אלקנה, כשהיה מדריך את ישראל ומעלה אותן לשילה, לא בדרך שהיה עולה בשנה הזאת היה עולה בשנה אחרת, אלא בכל שנה ושנה היה עולה בדרך אחרת, בשביל לשמע את ישראל להעלותן לשילה, לפיכך הכתוב מייחסו, ויהי איש אחד מן הרמתים.

6

Why Scripture Names the Righteous Before Naming Their Deeds

Midrash Shmuel 1:6CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"There was a certain man" (1 Samuel 1:1). Wherever it is said in this expression, it is reckoned as equal to thirty-one righteous men. "Of Ramathaim." Rabbi Elazar said: There were two heights (ramin) — one of David and one of Samuel. "Zophim (the watchmen)." Rabbi Yochanan said: One who set up for himself two hundred watchmen. "And his name was Elkanah." The wicked are mentioned before their names: "Nabal is his name" (1 Samuel 25:25), "Goliath is his name" (1 Samuel 17:4), "Sheba son of Bichri is his name" (2 Samuel 20:21). But the righteous — their names come first: "and his name was Elkanah" (1 Samuel 1:1), "and his name was Jesse" (1 Samuel 17:12), "and his name was Boaz" (Ruth 2:1), "and his name was Mordecai" (Esther 2:5). They resemble their Creator, "but by My name the LORD I was not known to them" (Exodus 6:3). They raised an objection to him: But is it not written "and Rebekah had a brother, and his name was Laban" (Genesis 24:29)? Rabbi Yitzchak said: paradoxes (i.e., exceptions). And Rabbi Berekhiah said: he was whitened (meluban) in wickedness. They raised an objection: "And the sons of Samuel: the firstborn, and the second Abiah" (1 Chronicles 6:13) — [here the name follows]. The Rabbis and Rabbi Yehudah son of Rabbi Simon [differed]. The Rabbis said: Just as this one was wicked, so too that one was wicked. And Rabbi Yehudah son of Rabbi Simon said: When they changed for good deeds, they merited the Holy Spirit, as it is said, "the word of the LORD that came to Joel son of Pethuel" (Joel 1:1). "An Ephrathite." Rabbi Yehoshua ben Levi said: it means "palatine (of the palace)." Rabbi Yehoshua son of Rabbi Nechemiah said: "wellborn (eugenetatoi)." Another interpretation: "Ephrathite" — Rabbi Pinchas said: a crown (atarah) with which Ephraim was crowned by our father Jacob at the hour of his departure from the world. He said to him: Ephraim, my son, head of a tribe, head of an academy, the most excellent and praised among the sons, shall be called by your name — "son of Tohu, son of Zuph, an Ephrathite" (1 Samuel 1:1); "and Jeroboam son of Nebat, an Ephrathite" (1 Kings 11:26); "and David, the son of that Ephrathite man" (1 Samuel 17:12).

Original Hebrew

ויהי איש. כל מקום שנאמר כלשון הזה שקול כשלשים ואחד צדיקים. מן הרמתים. ר' אלעזר אמר תרתין רמין הנון, חדא דדוד וחדא דשמואל. צופים. אמר רבי יוחנן חד שהעמיד לו מאתים צופים. ושמו אלקנה. הרשעים קודמין לשמם, נבל שמו (שמואל א' כ"ה כ"ה), גלית שמו (שם י"ז ד'), שבע בן בכרי שמו (שמואל ב' כ' כ"א), אבל הצדיקים שמם קודמין, ושמו אלקנה (שמואל א' א' א'), ושמו ישי (שם י"ז י"ב), ושמו בועז (רות ב' א'), ושמו מרדכי (אסתר ב' ה'), דומין לבוראן, ושמי ה' לא נודעתי להם (שמות ו' ג'), מתיבין ליה, והכתיב ולרבקה אח ושמו לבן (בראשית כ"ד כ"ט), רבי יצחק אמר פראדוכסים, ורבי ברכיה אמר מלובן ברשע, התיבון ובני שמואל הבכור ושני ואביה (דה"א ו' י"ג), רבנין ורבי יהודה ברבי סימון, רבנין אמרין מה זה רשע אף זה רשע, ורבי יהודה ברבי סימון אמר (כשנתנו) [כשנשתנו] למעשים טובים זכו לרוח הקודש, [הה"ד] דבר ה' אשר היה אל יואל בן פתואל (יואל א' א'). אפרתי. ר' יהושע בן לוי אמר (לשון) פלאטיני, רבי יהושע ברבי נחמיה אמר איוגיניטטאטי. דבר אחר אפרתי, אמר רבי פנחס עטרה (שנתעטר) [נתעטר] אפרים מאבינו יעקב בשעת פטירתו מן העולם, אמר לו אפרים בני ראש שבט [ראש] ישיבה מעולה ומשובח שבבנים יהא נקרא על שמך, בן תחו בן צוף אפרתי, וירבעם בן נבט אפרתי (מלכים א' י"א כ"ו), ודוד בן איש אפרתי (שמואל א' י"ז י"ב).

7

Elkanah Leads Israel to Shiloh and Prayer Above Sacrifice

Midrash Shmuel 1:7CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And he had two wives, the name of one was Hannah" (1 Samuel 1:2). Rabbi Ḥaggai in the name of Rabbi Yitzḥak said: Scripture opens with his praise. Rabbi Levi in the name of Rabbi Ḥama bar Rabbi Ḥanina said: Scripture opens with his praise and mentions his disgrace. And the Rabbis say: Scripture opens with his praise, and mentions his disgrace, and then returns and opens again with his praise. "And that man went up from his city" (1 Samuel 1:3). The man was elevated in his house, the man was elevated in his courtyard, he was elevated in his city, he was elevated among all Israel; and all of his elevation came only from himself. "From year to year" (1 Samuel 1:3). This is Elkanah, who guides Israel and brings them up to Shiloh. And not by the road on which he went up in this year did he go up in another year, but [by a different road], and so forth. "To bow down and to sacrifice to the LORD" (1 Samuel 1:3). Rabbi Abba bar Madya in the name of Rabbi Yitzḥak said: Prayer is greater than the sacrifices, as it is written "to bow down" and afterward "and to sacrifice."

Original Hebrew

ולו שתי נשים שם האחת חנה (שמואל א' א' ב'). רבי חגי בשם רבי יצחק הכתוב פותח בשבחו, רבי לוי בשם רבי חמא בר רבי חנינא אמר הכתוב פותח בשבחו ומזכיר גנאו, ורבנין אמרין הכתוב פותח בשבחו, ומזכיר [גנאו] וחוזר ופותח בשבחו. ועלה האיש ההוא מעירו. נתעלה האיש בביתו, נתעלה האיש בחצרו, נתעלה בעירו, נתעלה בכל ישראל, וכל עלויו לא היה אלא מעצמו. מימים ימימה. זה אלקנה שהוא מדריך את ישראל ומעלה אותן לשילה, ולא בדרך שהיה עולה בשנה זו היה עולה בשנה אחרת אלא וכו'. להשתחות ולזבוח לה'. רבי אבא בר מדיא בשם ר' יצחק התפלה גדולה מן הקרבנות, דכתיב להשתחות ואחר כך ולזבוח.

8

Elkanah's Double Portion and Peninnah's Taunts Against Hannah

Midrash Shmuel 1:8CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And it came to pass on the day" (1 Samuel 1:4). Rabbi Yehoshua ben Levi said: this is the day of Atzeret (the Feast of Weeks). "And Elkanah sacrificed, and he gave to Peninnah his wife and to all her sons and her daughters portions." What is "portions" (manot)? Shares. "But to Hannah he gave one portion, appayim." Double. [Appayim:] with a pleasant countenance. Appayim corresponds to Peninnah and her children. Another interpretation: why appayim? "For he loved Hannah, but the LORD had closed her womb. And her rival provoked her sorely" — provoking her and going back and provoking her again. What would she say to her? "You have bought your firstborn son a cloak, and the second a tunic." "In order to make her fret (har'imah)." Rabbi Shimon ben Lakish said: the Holy One, blessed be He, said: why do you complain against her? Is there thunder (re'amim) without rain? It is upon Me to remember her, as it says "For the LORD remembered Hannah," and so forth. "And so he did year by year, as often as she went up to the House of the LORD." The Rabbis say: one who weeps does not eat, as it is written, "and she wept and would not eat."

Original Hebrew

ויהי היום (שמואל א' א' ד'). רבי יהושע בן לוי אמר זה יומא של עצרת. ויזבח אלקנה ונתן לפנינה אשתו ולכל בניה ובנותיה מנות. מהו מנות, חולקין. ולחנה נתן מנה אחת אפים. בכפלים. [אפים]. בסבר פנים יפות. אפים כנגד פנינה וילדיה. דבר אחר אפים למה, כי את חנה אהב וה' סגר רחמה. וכעסתה צרתה גם כעס. מכעסת וחוזרת ומכעסת, מה הות אמרה לה, זבנת לברך רבה סודר ולתנינא חלוק. בעבור הרעימה. אמר רבי שמעון בן לקיש אמר הקב"ה מה אתם מתרעמים עליה, וכי יש רעמים בלא מטר, עלי לפקדה, כי פקד ה' את חנה וגו'. וכן יעשה שנה בשנה מדי עלותה בית ה'. רבנין אמרין מי שהוא בוכה אינו אוכל, דכתיב ותבכה ולא תאכל.

9

Hannah's Doubled Tears and Elkanah's Blessing at Shiloh

Midrash Shmuel 1:9CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And Elkanah her husband said to her: Hannah, why do you weep, and why do you not eat, etc.? Am not I (anokhi) better to you, etc." (1 Samuel 1:8). Rabbi Levi said: It is not written here "Am not I (ani)," but rather "Am not I (anokhi)." He said to her: Blessed be your portion, as you say, "I (anokhi) am the LORD your God" (Exodus 20:2). "And Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk; and Eli the priest sat upon the seat" (1 Samuel 1:9). This teaches that on that very day they appointed him High Priest. "And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore" (1 Samuel 1:10). Every deed of Hannah was in twos. Her provocation was in twos: "And her rival provoked her sore." Her portion was in twos: "But unto Hannah he gave a double portion." Her weeping was in twos: "And wept sore." Her seeing was in twos: "If You will indeed look." Her vowing was in twos: "And she vowed a vow."

Original Hebrew

ויאמר לה אלקנה אישה חנה למה תבכי ולמה לא תאכלו וגו' הלוא אנכי טוב לך וגו' (שמואל א' א' ח'). אמר רבי לוי הלא אני אינו כתוב כאן, אלא הלא אנכי, אמר לה בריך יהא בחלקך, כמה דאת אמר אנכי ה' אלהיך (שמות כ' ב'). ותקם חנה אחרי אכלה בשילה ואחרי שתה ועלי הכהן יושב על הכסא (שמואל א' א' ט'). מלמד שבאותו היום מנו אותו כהן גדול. והיא מרת נפש ותתפלל על ה' ובכה תבכה (שם שם י'). כל מעשה חנה בכפלים, כעסה בכפלים, וכעסתה צרתה גם כעס, מנתה בכפלים, ולחנה יתן מנה אחת אפים, בכיתה בכפלים, ובכה תבכה, ראייתה בכפלים, אם ראה תראה, נדרה בכפלים, ותדר נדר.

10

Hannah's Bold Vow and the Riddle of Ahab's Seventy Sons

Midrash Shmuel 2:1CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"I am the LORD your God who brought you up out of the land of Egypt; open your mouth wide and I will fill it" (Psalms 81:11). Rabbi Chaggai in the name of Rabbi Yitzchak said: One does not ask for poverty in a place of wealth, for out of this Hannah leaped to vows, "And she vowed a vow and said [etc.]." [It is written:] "LORD, I have heard the report of You, I was afraid, etc." (Habakkuk 3:2). Hannah said before the Holy One, blessed be He: Master of the worlds, Abraham did Your will, and You gave him a son at a hundred years; Ahab worships idolatry, and he begot seventy sons. ("LORD, I have heard the report of You, I was afraid.") Sarah did Your will, and You gave her a son at ninety years; Jezebel, a daughter of priests, she bears seventy sons. It is written: "And Ahab had seventy sons in Samaria" (2 Kings 10:1). [Just as he had seventy sons in Samaria,] so did he have seventy sons in Jezreel, and each and every one of them had [two] palaces, one of summer and one palace of winter. This is what is written: "And I will smite the winter house upon the summer house" (Amos 3:15). Rabbi Yudah son of Rabbi Simon said: Four, [as it is said,] "and the houses of ivory shall perish" (ibid.). And the Rabbis say: Six, [as it is said,] "and many houses shall come to an end" (ibid.). For out of this Hannah leaped to vows, "And she vowed a vow and said, etc."

Original Hebrew

אנכי ה' אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו (תהלים פ"א י"א). רבי חגי בשם רבי יצחק אין שואלין עניות במקום עשירות שמתוך כך קפצה חנה לנדרים ותדר נדר ותאמר [וגו']. [כתיב] ה' שמעתי שמעך יראתי וגו' (חבקוק ג' ב'). אמרה חנה לפני הקב"ה רבון העולמים אברהם עשה רצונך ונתת לו בן למאה שנים, אחאב עובד עבודה זרה והוליד שבעים בנים, (ה' שמעתי שמעך יראתי), שרה עשתה רצונך ונתת לה בן לתשעים שנה, איזבל בת כומרין היא מולידה שבעים בנים, כתיב ולאחאב שבעים בנים בשמרון (מלכים ב' י' א'), [כשם שהיו לו שבעים בנים בשמרון], כך היו לו שבעים בנים ביזרעאל, וכל אחד ואחד מהם היו לו [שתי] פלטין, אחת של קיט ופלטין אחת של חורף, הדא הוא דכתיב והכתי בית החורף על בית הקיץ (עמוס ג' ט"ו). רבי יודה ברבי סימון אמר ארבע, [שנאמר] ואבדו בתי השן (שם), ורבנין אמרין שש, [שנאמר] וספו בתים רבים (שם), שמתוך כך קפצה חנה לנדרים, ותדר נדר ותאמר וגו'.

11

The Four Who Vowed - Jacob, Jephthah, Israel, and Hannah

Midrash Shmuel 2:2CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

It is written, "And Jacob vowed a vow, saying" (Genesis 28:20). Rabbi Yitzchak the Babylonian said: Anyone who makes a vow performs a commandment. What is "saying"? "Saying" to the generations, that they should make vows in their time of distress. Therefore, whoever makes a vow makes his vow depend on none but Him. Rabbi Abbahu said: It is written, "How he swore unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob" (Psalms 132:2). It does not say here "to the Mighty One of Israel," but rather "to the Mighty One of Jacob." And Rabbi Chuna in the name of Rabbi Idi: It is written, "Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly unto the LORD" and so forth (1 Chronicles 29:9) — because they were occupied with the commandment of freewill offering and it succeeded in their hands, they rejoiced. What is written after it? "Wherefore David blessed the LORD before all the congregation; and David said, Blessed be Thou, LORD, [God of Israel our father]" (1 Chronicles 29:10). "God of Abraham and Isaac" is not written, but rather "God of Israel our father." Rabbi Yudan said: Even from its place it lacks nothing. "And Israel vowed" — it does not say here vayidru [in the plural], but rather vayidar Yisrael, "And Israel vowed" [in the singular] (Numbers 21:2) — Israel the Elder. Four made vows. Two vowed and lost, and two vowed and profited. Jacob and Jephthah vowed and lost; Israel and Hannah vowed and profited.

Original Hebrew

כתיב וידר יעקב נדר לאמר (בראשית כ"ח כ'). אמר רבי יצחק הבבלי כל מאן דנדר עבד מצוה, מהו לאמר, לאמר לדורות שיהו נודרין בשעת צרתן, לפיכך כל מי שהוא נודר אינו תולה נדרו אלא בו, אמר רבי אבהו כתיב אשר נשבע לה' נדר לאביר יעקב (תהלים קל"ב ב'), לאביר ישראל אינו אומר כאן, אלא לאביר יעקב. ור' חונא בשם רבי אידי כתיב וישמחו העם על התנדבם כי בלבב שלם התנדבו לה' וגו' (דה"א כ"ט ט'), על ידי שהיו עסוקים במצות נדבה ועלתה בידם שמחו, מה כתיב בתריה ויברך דוד את ה' לעיני כל הקהל ויאמר דוד ברוך אתה ה' [אלהי ישראל אבינו] (שם שם י'), אלהי אברהם יצחק אינו כתוב, אלא אלהי ישראל אבינו, אמר ר' יודן אפילו מן אתרה לא חסרה כלום, וידרו ישראל אינו אומר כאן, אלא וידר ישראל (במדבר כ"א ב'), ישראל סבא. ארבעה נודרים נדרו, שנים נדרו והפסידו, שנים נדרו ונשתכרו, יעקב ויפתח נדרו והפסידו, ישראל וחנה נדרו ונשתכרו.

12

Hannah's Vow and the Vine of Psalm 128 in Midrash Shmuel

Midrash Shmuel 2:3CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And she vowed a vow and said" (1 Samuel 1:11). It is written: "Your wife shall be as a fruitful vine in the recesses of your house" (Psalms 128:3). There we learned in a Mishnah: Women in their virginity are like vines. There is a vine whose wine is black, and there is a vine whose wine is red; there is a vine whose wine is abundant, and there is a vine whose wine is scant. Rabbi Yudah said: Every vine has wine in it, and the one that has no wine in it is the torkti (a barren vine). It once happened that a certain woman came before Rabbi Yishmael bar Rabbi Yose, and no signs of virginity were found in her except like the appearance of a mustard seed. He said to her: May the like of you multiply in Israel. Rabbi Zevadyah, son-in-law of Rabbi Levi, said in the name of Rabbi Levi: It was like a man who cries out to a blind man, "O you of plentiful light!" But his colleagues said to him: He said it to her in disparagement. They said to her: every woman whose blood is scant, her offspring are few. Rabbi Yose said: He said it in praise. They said: every woman whose blood is scant is not apt to render the pure things impure.

Original Hebrew

ותדור נדר ותאמר (שמואל א' א' י"א). [כתיב] אשתך כגפן פוריה בירכתי ביתך (תהלים קכ"ח ג'), תמן תנינן נשים בבתולים כגפנים, יש גפן שיינה שחור ויש גפן שיינה אדום, יש גפן שיינה מרובה, יש גפן שיינה מועט. אמר רבי יודה כל גפן יש בה יין, ושאין בה יין זו טורקטי. מעשה באשה אחת שבאת לפני רבי ישמעאל בר רבי יוסי ולא נמצאו לה בתולים אלא כעין החרדל, אמר לה כמותך ירבו בישראל, רבי זבדיה חתניה דרבי לוי בשם ר' לוי כאינש דצווח לסמיא דסגי נהוריה. וחבריה אמרין ליה לגנאי, אמרו לה דכל אשה שדמיה מועטין ולדיה מועטין. רבי יוסי אמר לשבח אמרו כל אשה שדמיה מועטין אינה מצויה לטמא את הטהרות.

13

Hannah's Vow and Her Plea to Be Remembered at Shiloh

Midrash Shmuel 2:4CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And she vowed a vow" (1 Samuel 1:11). Rav said: She said, "If I am of the upper beings, I shall not die; and if I am of the lower beings, let me be fruitful and multiply like the lower beings." Rav said: It was the pilgrimage festivals. She said before Him, "Master of all the worlds, of all the multitudes that are before You, will You not remember me as one of them?" Rabbi Chaggai said in the name of Rabbi Yitzchak: "How many nests of swarming things and creeping things are before You, and yet You do not remember me as one of them?" Rabbi Zakkai the Elder said: It is like Lulutos, past whose table a poor man passed. He said to him, "Earn merit through me." He said to him, "Go on, and you shall come to me." She said to Him, "Of all the multitudes that are before You, will You not remember me as one of them?"

Original Hebrew

ותדור נדר. רב אמר אמרה אם מהעליונים אני לא אמות, ואם מן התחתונים אני אפרה וארבה כתחתונים. רב אמר פעמי רגלים היו, אמרה לפניו רבון כל העולמים מכל אוכלוסין שיש לפניך אין אתה פוקדני כאחד מהן, אמר רבי חגי בשם רבי יצחק כמה בתי שקצים ורמשים יש לפניך, ואין את פוקדני כאחד מהן. אמר רבי זכאי רבה לולוטוס שעבר עני על פתחו לפני שלחנו, אמר ליה זכה עמי, אמר ליה איזיל ואת אתי, אמרה ליה מכל אוכלוסין שיש לפניך, אין את פוקדני כאחד מהן.

14

Hannah First to Call God Lord of Hosts and Her Reward

Midrash Shmuel 2:5CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"Lord of Hosts" (1 Samuel 1:11). Rabbi Yehoshua of Sikhnin in the name of Rabbi Levi said: The Holy One, blessed be He, said to her, "Hannah, from the beginning of the creation of the world no one praised Me with this verse except you. By your life, your son shall stand and open with it." This is what is written: "Thus says the Lord of Hosts: I have remembered that which Amalek did to Israel" (1 Samuel 15:2). Rabbi Yehoshua ben Levi said: The Holy One, blessed be He, said to her, "Hannah, you have increased My hosts, and I will increase your hosts," [as it is written]: "All these were the sons of Heman the seer of the king in the words of God, to lift up the horn; and God gave to Heman fourteen sons and three daughters" (1 Chronicles 25:5).

Original Hebrew

ה' צבאות (שמואל א' א' י"א). ר' יהושע דסיכנין בשם ר' לוי אמר לה הקב"ה חנה מתחלת בריאתו של עולם לא קלסני אדם בפסוק זה אלא את, חייך שבנך עומד ופותח בו, הדא הוא דכתיב כה אמר ה' צבאות פקדתי את אשר עשה (לך) עמלק לישראל (שמואל א' ט"ו ב'). אמר רבי יהושע בן לוי אמר לה הקב"ה חנה את רבית בחיילותי, ואני ארבה בחיילותיך, [דכתיב] כל אלה בנים להימן חוזה המלך (בדבר) [בדברי] האלהים להרים קרן ויתן האלהים להימן בנים ארבעה עשר ובנות שלש (דה"א כ"ה ה').

15

Hannah's Vow and the Three Commandments of Women

Midrash Shmuel 2:6CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"If You will surely look" (1 Samuel 1:11). If You look upon my distress, You will look upon my pregnancy; if You look upon my pregnancy, You will look upon my birthing. Rabbi Acha said: If You look — well and good; and if not, "You shall see." Hannah said before the Holy One, blessed be He: It is written in the Torah, "And if the woman has not been defiled" and so forth (Numbers 5:28) — behold, I will go and have Elkanah subject me to the ordeal of jealousy, and I will bear a son. Rabbi Shmuel bar Nachman said: Concerning three commandments are women commanded — concerning niddah, and concerning challah, and concerning the kindling of the lamp. Am I not Your handmaid in all of them?

Original Hebrew

אם ראה תראה. אם ראה בצערי, תראה בעיבורי, אם ראה בעיבורי תראה בלידתי, אמר רבי אחא אם ראה הרי יפה, ואם לאו תראה, אמרה חנה לפני הקדוש ברוך הוא, כתוב בתורה ואם לא נטמאה האשה וגו' (במדבר ה' כ"ח), הרי אני הולכת ומקנאת לאלקנה ויולדת בן. אמר רבי שמואל בר נחמן על שלש מצות הנשים מצוות, על הנדה ועל החלה ועל הדלקת הנר, אין אני אמתך בכולם.

16

Hannah's Vow for a Seed of Men and Rabbi Levi's Crown

Midrash Shmuel 2:7CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And You will remember me" — with males. "And do not forget Your maidservant" — with females. "And You will give Your maidservant a seed of men" — Rabbi Yehoshua of Sikhnin in the name of Rabbi Levi said: men whose faces will resemble neither an ape nor a eunuch. Another interpretation: "And You will give Your maidservant a seed of men" — understanding men, as it is said, "Provide for yourselves wise and understanding men" (Deuteronomy 1:13). Prophet men, as it is said, "And two men remained in the camp" (Numbers 11:26). Great men, as it is said, "And the man in the days of Saul was old, advanced among men" (1 Samuel 17:12). Righteous men, as it is said, "And your people, all of them, are righteous" (Isaiah 60:21). They said to Hannah: Why do you ask for men who are wise and understanding and great and righteous? She said to them: because they are for the sake of the Holy One, blessed be He. Rabbi Levi said: This is like one who sits and makes a crown for the king. Someone passed by and saw him, and said to him: What are you doing? He said to him: I am making a crown for the king. He said to him: All that you are able to set into it of precious stones and pearls, set into it. Why? Because it is destined to be placed upon the head of the king. So too they said to Hannah: Why do you ask for men who are wise and understanding, great and righteous? She said to them: because they are for the sake of the Holy One, blessed be He.

Original Hebrew

וזכרתני. בזכרים. ואל תשכח את אמתך. בנקבות. ונתת לאמתך זרע אנשים, רבי יהושע דסכנין בשם רבי לוי אנשים שלא יהו פניהן דומין לא לקוף ולא לסריס. דבר אחר ונתת לאמתך זרע אנשים, אנשים נבונים, [היך מה דאת אמר הבו לכם אנשים חכמים ונבונים (דברים א' י"ג). אנשים נביאים], היך מה דאת אמר וישארו שני אנשים במחנה (במדבר י"א כ"ו). אנשים גדולים, היך מה דאת אמר והאיש [בימי] שאול זקן בא באנשים (שמואל א' י"ז י"ב). אנשים צדיקים, היך מה דאת אמר ועמך כלם צדיקים (ישעי' ס' כ"א), אמרו לחנה למה את שואלת אנשים חכמים ונבונים וגדולים וצדיקים, אמרה להן שהן לשמו של הקדוש ברוך הוא. אמר רבי לוי לאחד יושב ועושה עטרה למלך, עבר חד וחמתיה, אמר לו מה אתה עושה, אמר לו עטרה למלך אני עושה, א"ל כל מה שאת יכול לקבוע בה אבנים טובות ומרגליות קבע בה, למה, שהיא עתידה להנתן בראשו של מלך, כך אמרו לחנה למה את שואלת אנשים חכמים ונבונים גדולים וצדיקים, אמרה להן שהן לשמו של הקב"ה.

17

Was Shmuel a Nazirite - The Sages Debate the Razor Vow

Midrash Shmuel 2:8CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And I will give him to the LORD all the days of his life, and no razor (mora) shall come upon his head" (1 Samuel 1:11). There we learned: Shmuel was a Nazirite, according to the words of Rabbi Nehorai, as it is said, "and no razor (mora) shall come upon his head." It is said concerning Shimshon "razor" (mora) (Judges 13:5), and it is said concerning Shmuel "razor" (mora): just as the "razor" stated concerning Shimshon means a Nazirite, so too the "razor" stated concerning Shmuel means a Nazirite. Rabbi Yose said: But is not mora nothing other than the fear (mora) of flesh and blood? Rabbi Nehorai said to him: But has it not already been said, "And Shmuel said, How shall I go? If Shaul hear it, he will kill me" (1 Samuel 16:2)—he already had upon him the fear of flesh and blood. Rabbi Ami said: It is written, "There shall not come there the fear of briers and thorns" (Isaiah 7:25). Just as this thorn (sira) fears nothing but iron, so too this hair (sa'ara) fears nothing but iron.

Original Hebrew

ונתתיו לה' כל ימי חייו ומורה לא יעלה על ראשו (שמואל א' א' י"א). תמן תנינן נזיר היה שמואל כדברי רבי נהוראי, שנאמר ומורה לא יעלה על ראשו, נאמר בשמשון מורה (שופטים י"ג ה'), ונאמר בשמואל מורה, מה מורה האמורה בשמשון נזיר, אף מורה האמורה בשמואל נזיר, אמר רבי יוסי והלא אין מורא אלא של בשר ודם, א"ל רבי נהוראי והלא כבר נאמר ויאמר שמואל איך אלך (וישמע) [ושמע] שאול והרגני (שמואל א' ט"ז ב'), כבר היה עליו מורא של בשר ודם. אמר רבי אמי כתיב לא תבא שמה יראת שמיר ושית (ישעי' ז' כ"ה), מה הדין סירא לא מידחל אלא מן פרזלא, אף הדין שערא לא מידחל אלא מן פרזלא.

18

Hannah's Long Prayer and the Shortened Years of Samuel

Midrash Shmuel 2:9CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And it came to pass, as she prayed long before the LORD" (1 Samuel 1:12). Rabbi Chiyya in the name of Rabbi Yochanan, and Rabbi Shimon ben Chalafta in the name of Rabbi Meir: "And it came to pass, as she prayed long" — from here, whoever prays at length is answered. The teaching of Rabbi Levi is reversed. There Rabbi Abba the son of Rav Pappi and Rabbi Yehoshua of Sikhnin said in the name of Rabbi Levi: "In all toil there is profit, but the talk of the lips tends only to want" (Proverbs 14:23). Hannah, because she prayed long, shortened the days of Samuel, as she said, "and he shall dwell there forever" (1 Samuel 1:22) — and the "world" of the Levites is only fifty years, as it is written, "and from the age of fifty years he shall return from the host of the service" (Numbers 8:25). But behold, they are fifty-two! Rabbi Yose bar Rabbi Avin said: The two are those by which she weaned him.

Original Hebrew

והיה כי הרבתה להתפלל (אל) [לפני] ה' וגו'. רבי חייא בשם רבי יוחנן ורבי שמעון בן חלפתא בשם רבי מאיר והיה כי הרבתה, מכאן כל המרבה בתפלה נענה, מחלפה שיטתיה דרבי לוי, תמן אמר רבי אבא בריה דרב פפי ורבי יהושע דסכנין בשם רבי לוי בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור (משלי י"ד כ"ג), חנה על ידי שרבתה בתפלה קצרה ימיו של שמואל, שאמרה וישב שם עד עולם, אין עולמן של לוים אלא חמשים שנה, הדא הוא דכתיב ומבן חמשים שנה ישוב מצבא העבודה וגו' (במדבר ח' כ"ה), והא אינון חמשין ותרתין, אמר רבי יוסי בר רבי אבין שתים שגמלתו.

19

Hannah's Silent Prayer Teaches the Laws of How to Pray

Midrash Shmuel 2:10CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"Now Hannah, she spoke in her heart" (1 Samuel 1:13). It is written, "to love the LORD your God and to serve Him with all your heart" (Deuteronomy 11:13). But is there a service that is in the heart? And which is this? This is prayer. And likewise, "your God whom you serve continually" (Daniel 6:17) — but is there worship in Babylon? And which is this? This is prayer. One might think that a person may pray toward any direction he wishes; therefore it is made explicit regarding Daniel, "and his windows were open in his upper chamber toward Jerusalem" (Daniel 6:11). One might think that a person may pray those three [prayers] at any hour he wishes; therefore it is made explicit regarding Daniel, "and three times a day he knelt upon his knees" (Daniel 6:11). One might think that [only] from the time he came to Babylon [did he do so]; the verse teaches, "as he did aforetime" (Daniel 6:11). One might think that a person may pray the three of them as one; therefore it is made explicit regarding David, "evening, and morning, and at noon, will I pray, and moan" etc. (Psalms 55:18). One might think that a person may raise his voice in his prayer; therefore it is made explicit regarding Hannah, "Now Hannah, she spoke in her heart." One might think that he should meditate in the heart [silently]; the verse teaches, "only her lips moved, but her voice was not heard; therefore Eli thought her to be drunk" — from here that a drunkard is forbidden to pray. And what is its reason? As it is said, "Therefore hear now this, you afflicted, and drunk, but not with wine" (Isaiah 51:21). Rabbi Zerika and Rabbi Yochanan and Rabbi Eliezer the son of Rabbi Yose the Galilean, they say: one in distress is forbidden to render a [legal] ruling. And it is reasoned only from this verse, "Therefore hear now this" etc. Abba bar Rav Huna said: one who has imbibed should not pray, and if he prayed, his prayer is [accepted as] supplications; a drunkard should not pray, and if he prayed, his prayer is blasphemies. Which is one who has imbibed and which is a drunkard? One who has imbibed — less than a quarter [-log]; a drunkard — a quarter [-log]. There they say: anyone who is unable to speak with the king.

Original Hebrew

וחנה היא מדברת על לבה (שמואל א' א' י"ג). כתיב לאהבה את ה' אלהיכם ולעבדו בכל לבבכם (דברים י"א י"ג), וכי יש עבודה בלב, ואי זו זו תפלה, ודכותה אלהך די אנת פלח ליה בתדירא (דניאל ו' י"ז), וכי יש פולחן בבבל, ואי זו זו תפלה, יכול יהא אדם מתפלל לכל רוח שירצה, פירש בדניאל וכוין פתיחן ליה בעליתיה נגד ירושלם (שם שם י"א), יכול יהא אדם מתפלל [שלשתן] בכל שעה שירצה, פירש בדניאל וזמנין תלתא ביומא (הוה) [הוא] בריך על ברכוהי (שם שם), יכול מכיון שבא לבבל, ת"ל כל קבל דהוה עביד מן קדמת דנא (שם שם), יכול יהא אדם מתפלל שלשתן כאחת, פירש בדוד ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וגו' (תהלים נ"ה י"ח), יכול יהא אדם מגביה קולו בתפלתו, פירש בחנה וחנה היא מדברת על לבה, יכול יהא מהרהר בלב, ת"ל רק שפתיה נעות וקולה לא ישמע, ויחשבה עלי לשכורה, מכאן שהשכור אסור להתפלל, ומה טעמיה, שנאמר לכן שמעי נא זאת עניה ושכרת ולא מיין (ישעי' נ"א כ"א), רבי זריקא ורבי יוחנן ורבי אליעזר בנו של רבי יוסי הגלילי, אמרין המצר אסור להורות, ולא מסתברא אלא מן הדא קרא לכן שמעי נא זאת וגו'. אבא בר רב הונא אמר שתוי אל יתפלל, ואם התפלל תפלתו תחנונים, שכור אל יתפלל, ואם התפלל תפלתו גדופים אי זהו שתוי ואי זהו שכור, שתוי פחות מרביעית, שכור רביעית, תמן אמרין כל שאינו יכול לדבר עם המלך.

20

Hannah the Woman of Hardened Spirit Pours Out Her Soul

Midrash Shmuel 2:11CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And Hannah answered and said: No, my lord, I am a woman of a hardened spirit" (1 Samuel 1:15) — my spirit is made hard against my harsh rival. Rabbi Haggai in the name of Rabbi Yitzhak said: I am of those who are slow to receive their gifts, such as Sarah and her companions. "Neither wine nor strong drink have I drunk" — "wine," this is new wine, and "strong drink," this is old wine; of this and of that I did not drink. "But I poured out my soul before the Lord." "Count not thy handmaid for a daughter of Belial" — do not trample me like standing grain. "For out of the abundance of my complaint and my vexation have I spoken hitherto." Rabbi Hanina the son of Rabbi Aha said: out of the abundance of my words and my songs have I spoken hitherto.

Original Hebrew

ותען חנה ותאמר לא אדוני אשה קשת רוח אנכי (שמואל א' א' ט"ו), רוחי מתקשה כנגד צרתי הקשה, רבי חגי בשם רבי יצחק מאותן שהן קשות לקבל את מתנותיהן אני, כגון שרה וחברותיה. יין ושכר לא שתיתי. יין זה חדש ושכר זה ישן, מזה ומזה לא שתיתי. ואשפוך את נפשי לפני ה', אל תתן את אמתך לפני בת בליעל. אל תרפישני קמה. כי מרוב שיחי וכעסי דברתי עד הנה. אמר רבי חנינא בריה דרבי אחא מן סוגי מיליי וזמריי דברתי עד הנה.

21

Eli Blesses Hannah and Foretells Samuel's Torah Plunder

Midrash Shmuel 2:12CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And Eli answered and said, 'Go in peace' (1 Samuel 1:17). He said to her: This peace is from me, but your [true] peace is from your Creator. 'And the God of Israel grant your petition' — it is written shelateikh [defectively]. He said to her: This son whom you are destined to raise up — much spoil he is destined to plunder in the Torah. 'And she said, May your handmaid find favor in your eyes; and the woman went on her way' (1 Samuel 1:18). What is 'on her way'? She became a menstruant. 'And her face was no longer [sad to her]' — this teaches that her face had resembled [that of] an ape and a eunuch, and they were healed.

Original Hebrew

ויען עלי ויאמר לכי לשלום (שמואל א' א' י"ז). אמר לה הדין שלמא מן דידי ברם שלמך מן ברייך. ואלהי ישראל יתן את שאלתך. שלתך כתיב, אמר לה הבן הזה שאת עתידה להעמיד, הרבה שלל הוא עתיד לשלול בתורה. ותאמר תמצא שפחתך חן בעיניך ותלך האשה לדרכה. מהו לדרכה, פירסה נדה. ופניה לא היו לה עוד. מלמד שהיו פניה דומין לקוף ולסריס ונתרפאו.

22

How Long Is a Moment - Hannah Remembered in Midrash Shmuel

Midrash Shmuel 3:1CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"For His anger is but a moment, His favor is life; weeping may tarry for the night, but joy comes in the morning" (Psalms 30:6). How long is a moment? Rabbi Berechiah in the name of Rabbi Chelbo said: as long as it takes to say it. And the Rabbis said: like the blink of an eye. And Shmuel said: one moment is one part out of fifty-eight thousand eight hundred and forty-eight... no — five thousand and sixty myriad and eight hundred and forty-eight of an hour. Yesterday "and Hannah had no children" (1 Samuel 1:2), and here you say "for the Lord had remembered Hannah" (1 Samuel 2:21). This is the meaning of "For His anger is but a moment, His favor is life; weeping may tarry for the night, but joy comes in the morning."

Original Hebrew

כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה (תהלים ל' ו'). כמה הוא רגע, רבי ברכי' בשם רבי חלבו כדי לאומרו, ורבנין אמרין כהרף עין, ושמואל אמר רגע אחד מחמשת אלפים וששת רבוא ושמונה מאות וארבעים ושמונה לשעה, אתמול ולחנה אין ילדים (שמואל א' א' ב'), והכא את אמר כי פקד ה' את חנה וגו' (שם שם כ"א), הוי כי רגע באפו חיים ברצונו בערב ילין בכי ולבקר רנה.

23

Rabbi Yitzchak's Kal Va-Chomer on the Earthen Altar and Elkanah

Midrash Shmuel 3:2CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

Rabbi Yitzchak opened: "An altar of earth you shall make for Me," etc. (Exodus 20:20). Now behold, these matters are a kal va-chomer (an argument from minor to major): for if one who offers up a burnt-offering and peace-offerings to the Omnipresent — the Omnipresent reveals Himself to him and blesses him; Elkanah, who gathered [Israel] to Me, etc.

Original Hebrew

רבי יצחק פתח מזבח אדמה תעשה לי וגו' (שמות כ' כ'). והרי דברים קל וחומר ומה אם המקריב עולה ושלמים למקום, המקום נגלה אליו ומברכו, אלקנה שכנס לי וכו'.

24

Hannah's Prayer and the Shortened Years of Samuel the Prophet

Midrash Shmuel 3:3CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And it came to pass at the turn of the seasons" (1 Samuel 1:20) — after two seasons "Hannah conceived." "And the man Elkanah went up" (1 Samuel 1:21), "but Hannah did not go up" (1 Samuel 1:22). The teaching of Rabbi Levi is reversed here. There Rabbi Abba the son of Rav Papi and Rabbi Yehoshua of Sikhnin said in the name of Rabbi Levi: "In all toil there is profit" (Proverbs 14:23) — Hannah, because she multiplied her prayer, shortened the days of Samuel, for she said "and he shall dwell there forever" (1 Samuel 1:22), and the "forever" of the Levites is only fifty years. This is what is written: "And from fifty years old he shall return" (Numbers 8:25). But behold, they are fifty-two! Rabbi Yose bar Rabbi Avin said: The two years during which she nursed him are not counted in the reckoning.

Original Hebrew

ויהי לתקופות. לאחר שתי תקופות. ותהר חנה, ויעל האיש אלקנה וגו', וחנה לא עלתה וגו' מחלפה שיטתיה דרבי לוי, תמן אמר רבי אבא בריה דרב פפי ורבי יהושע דסכנין בשם רבי לוי בכל עצב יהיה מותר וגו' (משלי י"ד כ"ג), חנה על ידי שרבתה בתפלתה קצרה ימיו של שמואל, שאמרה וישב שם עד עולם, אין עולמן של לוים אלא חמשים שנה, הדא הוא דכתיב ומבן חמשים שנה ישוב וגו' (במדבר ח' כ"ה), והא אינון חמשין ותרתין, אמר רבי יוסי בר רבי אבין שתים שגמלתו אינן מן המנין.

25

Why Hannah Named Her Son Shmuel and the Heavenly Voice

Midrash Shmuel 3:4CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And Elkanah her husband said to her, 'Do what is good in your eyes; stay until you have weaned him; only may the LORD fulfill His word'" (1 Samuel 1:23). Rabbi Yirmiyah in the name of Rabbi Shmuel bar Rav Yitzchak said: Every single day a heavenly voice (bat kol) would go forth and resound throughout the entire world, saying, "A certain righteous man is destined to arise, and his name is Shmuel." Every woman who bore a son would bring forth his name as Shmuel; and when they would see his deeds, they would say, "This is Shmuel"—[but then they would say,] "This is not that Shmuel." And when this one was born, they saw his deeds [and] said, "It seems that this is he." And this is what is said: "Only may the LORD fulfill His word."

Original Hebrew

ויאמר לה אלקנה אישה עשי הטוב בעיניך שבי עד גמלך אותו, אך יקם ה' את דברו (שמואל א' א' כ"ג). רבי ירמיה בשם ר' שמואל בר רב יצחק בכל יום ויום היתה בת קול יוצאה ומפוצצת בכל העולם כולו ואומרת עתיד צדיק אחד לעמוד ושמו שמואל, כל אשה שהיתה יולדת בן היתה מוציאה שמו שמואל, וכיון שהיו רואין את מעשיו, היו אומרים זה שמואל, אין זה אותו שמואל, וכיון שנולד זה ראו את מעשיו, אמרו דומה שזהו, וזהו שאומר אך יקם ה' את דברו.

26

The House of Shiloh - Stones Below and Curtains Above

Midrash Shmuel 3:5CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And she brought him up with her, when she had weaned him, etc." (1 Samuel 1:24). Here you say, "And she brought him to the house of the LORD in Shiloh" (ibid.), and elsewhere you say, "And he forsook the tabernacle of Shiloh" (Psalms 78:60). Rabbi Eliezer in the name of Rabbi Yose son of Rabbi Hanina: the house of Shiloh was stones below and curtains above, while Jerusalem was a house of stones below and the roof above. Rabbi Ze'ira asked: could it be that even the boards [were there]? Rabbi Shimon ben Lakish said to him: is it not thus written, "its clasps, its boards" (Exodus 39:33)? Rabbi Hiyya bar Idi asked: could it be that [it was] like the height of the [Jerusalem] house?

Original Hebrew

ותעלהו עמה כאשר גמלתו וגו' (שמואל א' א' כ"ד). הכא את אמר ותביאהו בית ה' שילה (שם שם), ולהלן את אמר ויטוש משכן שילה (תהלים ע"ח ס'), ר' אליעזר בשם רבי יוסי ברבי חנינא בית שילה אבנים מלמטן ויריעות מלמעלן, וירושלים בית אבנים מלמטן והתקרה מלמעלן, רבי זעירא בעי יכול אף הקרשים, אמר ליה רבי שמעון בן לקיש לא כן כתיב קרסיו קרשיו (שמות ל"ט ל"ג), ר' חייא בר אידי בעי יכול כגבהו של בית.

27

Young Samuel, the Slaughter Dispute, and Eli's Pardon

Midrash Shmuel 3:6CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And the lad was a lad" (1 Samuel 1:24) — two years old, as it is written, "Even a child is known by his doings" (Proverbs 20:11). Samuel came and found them standing over their sacrifices. He said to them: Why do you not slaughter? They said to him: We are waiting for the priest to come, as it is written, "And he shall slaughter the bullock before the Lord" (Leviticus 1:5). He said to them: Stand up and slaughter! Have we not learned thus, that slaughter is valid when performed by laymen, by women, and by slaves, even with respect to the most holy offerings? When Eli came and found that they had slaughtered, he said to them: Who permitted you the slaughter? They said to him: A certain lad. He said to them: Bring him. This is what is written, "And they slaughtered the bullock, and brought the child to Eli" (1 Samuel 1:25). He sought to punish him. His mother came and prostrated herself at his feet. This is what is written, "And she said: Oh, my lord, as your soul lives, my lord" (1 Samuel 1:26). He said to her: Did I not pray, and you are standing? He said to her: Let him die, and I will pray and another will come. She said: "For this lad I prayed" (1 Samuel 1:27). From this one and from that one — he is neither mine nor yours. "And I also have lent him to the Lord; he is lent to the Lord" (1 Samuel 1:28). At that moment the Holy Spirit sparkled within her: all the days that Samuel exists, Saul will exist.

Original Hebrew

והנער נער (שמואל א' א' כ"ד). בן שתי שנים, כדכתיב גם במעלליו יתנכר נער (משלי כ' י"א), בא שמואל ומצאן עומדין על קרבנותיהן, אמר להן מפני מה אין אתם שוחטין, אמרו לו הרי אנו ממתינין לכהן שיבא, דכתיב ושחט את בן הבקר לפני ה' (ויקרא א' ה'), אמר להן עמדו ושחטו, לא כן תנינן שהשחיטה כשרה בזרים ובנשים ובעבדים אפילו בקדשי קדשים, כיון שבא עלי ומצאן ששחטו, אמר להן מי התיר לכם את השחיטה, אמרו לו נער אחד, אמר להן הביאוהו, הדא הוא דכתיב וישחטו את הפר ויביאו את הנער אל עלי (שם שם כ"ה), בקש לעונשו, באת אמו ונשתטחה על רגליו, הדא הוא דכתיב ותאמר בי אדני חי נפשך אדני וגו' (שם שם כ"ו), אמר לה לא אנא צליתי ואת קאים, אמר לה ימות ואנא מצלי וייתי חורן, אמרה אל הנער הזה התפללתי (שם שם כ"ז), מן דא ומן דא לא דידי ולא דידך הוא. וגם אנכי השאילתיהו לה' וגו' [הוא שאול לה'] (שם שם כ"ח), באותה שעה נצנצה בה רוח הקודש, כל ימים ששמואל קיים שאול קיים.

28

The Merit of Bowing in Worship from Abraham to the Ingathering

Midrash Shmuel 3:7CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And he worshipped there before the LORD" (there, the same place — 1 Samuel 1:28). Rabbi Yitzchak said: Everything is by the merit of bowing down in worship. Abraham returned from Mount Moriah in peace only by the merit of bowing down, as it is written, "and we will worship and return to you" (Genesis 22:5). Israel was not redeemed from Egypt except by the merit of bowing down, as it is written, "And the people bowed the head and worshipped" (Exodus 12:27). The Torah was not given except by the merit of bowing down, as it is written, "and worship from afar" (Exodus 24:1). The Temple was not built except by the merit of bowing down, as it is written, "Exalt the LORD our God, and worship at His footstool" (Psalms 99:5). And even the dead will not live again except by the merit of bowing down, as it is written, "Come, let us worship and bow down" (Psalms 95:6). And even the exiles will not be ingathered except by the merit of bowing down, as it is written, "And it shall come to pass on that day, that a great shofar shall be blown [and they shall worship the LORD on the holy mountain at Jerusalem]" (Isaiah 27:13).

Original Hebrew

וישתחו שם לה' (שם שם). אמר רבי יצחק הכל בזכות השתחויה, אברהם לא חזר מהר המוריה בשלום אלא בזכות השתחויה, [דכתיב] ונשתחוה ונשובה אליכם (בראשית כ"ב ה'), ישראל לא נגאלו ממצרים אלא בזכות השתחויה, דכתיב ויקד העם וישתחוו (שמות י"ב כ"ז), התורה לא ניתנה אלא בזכות השתחויה, דכתיב והשתחויתם מרחוק (שם כ"ד א'), בית המקדש לא נבנה אלא בזכות השתחויה, דכתיב רוממו ה' אלהינו והשתחוו להדום רגליו (תהלים צ"ט ה'), ואף המתים אינן חיים אלא בזכות השתחויה, דכתיב בואו נשתחוה ונכרעה (שם צ"ה ו'), ואף הגליות אינן מתכנשות אלא בזכות השתחויה, דכתיב ביום ההוא יתקע בשופר גדול [וגו' והשתחוו לה' בהר הקודש בירושלים (ישעי' כ"ז י"ג)].

29

The Refiner of Israel and the Ladder of Prayers Answered

Midrash Shmuel 4:1CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts" (Proverbs 17:3). Rav said: The commandments were given only in order to refine Israel by them. Just as the refiner puts the gold into the furnace and strains it a first time, a second, and a third, until he establishes it in its purity, so the Holy One, blessed be He, chastens the righteous, each and every one according to his strength. There is a prayer that is answered after a hundred years, from Abraham, for "Abraham was a hundred years old" (Genesis 21:5). There is a prayer that is answered after ninety years, from Sarah, for "shall Sarah, that is ninety years old, bear?" (Genesis 17:17). There is a prayer that is answered after eighty years, from Moses, for "Moses was eighty years old" (Exodus 7:7). There is a prayer that is answered after sixty years, from Isaac, for "Isaac was sixty years old when she bore them" (Genesis 25:26). There is a prayer that is answered after fifty years, from Samuel, for she said "and there abide for ever" (1 Samuel 1:22) — and the "world" of the Levites is only fifty years, as it is written, "and from the age of fifty years" and so forth (Numbers 8:25). But these are fifty-two! Rabbi Yose bar Avin said: the two years that she nursed him. (Rabbi Akiva expounded: "As for man, his days are as grass" (Psalms 103:15). It happened that Rabbi Ishmael and Rabbi Akiva were walking in the streets of Jerusalem, and a certain man was with them. A sick man met them. He said to them, "My masters, tell me how I may be healed." They said to him, "Take such and such until you are healed." That man who was with them said to them, "Who struck him with illness?" They said to him, "The Holy One, blessed be He." He said to them, "And you have entered into a matter that is not yours! He struck, and you heal?" They said to him, "What is your work?" He said to them, "I am a tiller of the soil, and here is the sickle in my hand." They said to him, "Who created the soil? Who created the vineyard?" He said to them, "The Holy One, blessed be He." They said to him, "And you enter into a matter that is not yours! He created it, and you eat its fruit?" He said to them, "Do you not see the sickle in my hand? Were it not that I go out and plow it and clear it and dung it and weed it, it would yield nothing." They said to him, "Fool of the world! From your own work have you not heard what is written, 'As for man, his days are as grass'? Just as the tree, if it is not dunged and weeded and plowed, does not grow, and if it grew but did not drink water it does not live but dies — so the body is the tree, the dung is the medicine, and the man of the soil is the physician." He said to them, "I beg of you, do not punish me. This body — its constituents are suspended one upon another, and if this one is not, that one is not; and when they break apart one from another, the body is stricken and dies, like this house which has four sides: if one of them breaks apart, the house falls.") There is a prayer that is answered after thirty years, from Joseph, for "Joseph was thirty years old" (Genesis 41:46). There is a prayer that is answered after three days, from Jonah, for "and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights" (Jonah 2:1). And there is a prayer that did not have time to leave the mouth of the one who said it before it was answered, from Moses, for "and the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me?" and so forth (Exodus 14:15). But of Hannah we have not heard. Rabbi Shimon ben Lakish said: From the hundred written of Abraham, or the ninety written of Sarah. Rabbi Shmuel bar Nachman, in the name of Rabbi Yonatan: Hannah was remembered at a hundred and thirty, just as Jochebed was remembered.

Original Hebrew

מצרף לכסף וכור לזהב ובוחן לבות ה' (משלי י"ז ג'). אמר (רבא) [רב] לא ניתנו מצות אלא לצרוף בהן את ישראל, מה הצורף הזה מכניס את הזהב לכור ומסננו פעם ראשונה שניה ושלישית עד שהוא מעמידו על בוריו, כך הקדוש ברוך הוא מיסר את הצדיקים כל אחד ואחד לפי כחו. יש תפלה שהיא נענית למאה שנה מאברהם, ואברהם בן מאת שנה (בראשית כ"א ה'). יש תפלה שהיא נענית לתשעים שנה משרה, ואם שרה הבת תשעים שנה תלד (שם י"ז י"ז), יש תפלה שהיא נענית לשמנים שנה ממשה, ומשה בן שמנים שנה (שמות ז' ז'), יש תפלה שהיא נענית לששים שנה מיצחק, ויצחק בן ששים שנה בלדת אותם (בראשית כ"ה כ"ו), יש תפלה שהיא נענית לחמשים שנה משמואל, שאמרה וישב שם עד עולם (שמואל א' א' כ"ב), ואין עולמן של לוים אלא חמשים שנה, דכתיב ומבן חמשים שנה וגו' (במדבר ח' כ"ה), והא אינון חמשין ותרתין, אמר רבי יוסי בר אבין שתים שגמלתו. (רבי עקיבה פתח אנוש כחציר ימיו (תהלים ק"ג ט"ו). מעשה ברבי ישמעאל ורבי עקיבה שהיו מהלכין בחוצות ירושלים והיה עמהן אדם אחד, פגע בהם אדם חולה, אמר להן רבותי אמרו לי במה אתרפא, אמרו לו קח לך כך וכך עד שתתרפא, אמר להן אותו האיש שהיה עמהן מי הכה אותו בחולי, אמרו לו הקדוש ברוך הוא, אמר להן ואתם הכנסתם עצמכם בדבר שאינו שלכם, הוא הכה ואתם מרפאין, אמרו לו מה מלאכתך, אמר להן עובד אדמה אני והרי המגל בידי, אמרו לו מי ברא את האדמה, מי ברא את הכרם, אמר להם הקדוש ברוך הוא, אמרו לו ואתה מכניס עצמך בדבר שאינו שלך, הוא ברא אותו ואת אוכל פריין שלו, אמר להן אין אתם רואין המגל בידי אלולי שאני יוצא וחורשו (ומכסתו) [ומכסחו] ומזבלו ומנכשו לא העלה מאומה, אמרו לו שוטה שבעולם ממלאכתך לא שמעת מה שכתוב אנוש כחציר ימיו, כשם שהעץ אם אינו נזבל ומתנכש ונחרש אינו עולה, ואם עלה ולא שתה מים (ולא נזבל) אינו חי והוא מת, כך הגוף הוא העץ, הזבל הוא הסם, איש אדמה הוא הרופא, אמר להם בבקשה אל תענישוני הגוף הזה, תולדותיו נתלין זה בזה, ואם אין זה אין זה, וכיון שהן מתפרקות אחד [מחברו, הגוף] נגוע ומת, כמות הבית הזה שיש לו ד' צדדין אם נתפרק אחד מהן הבית נפל). יש תפלה שהיא נענית לשלשים שנה מיוסף, ויוסף בן שלשים שנה (בראשית מ"א מ"ו), יש תפלה שהיא נענית לשלשה ימים מיונה, ויהי יונה במעי הדג שלשה ימים ושלשה לילות (יונה ב' א'), יש תפלה שלא הספיקה לצאת מפי אומרה עד שנענית ממשה, ויאמר ה' אל משה מה תצעק אלי וגו' (שמות י"ד ט"ו), אבל בחנה לא שמענוה, אמר רבי שמעון בן לקיש ממאה דכתיב באברהם, או תשעים דכתיב בשרה, רבי שמואל בר נחמן בשם רבי יונתן בת מאה ושלשים נפקדה חנה, כשם שנפקדה יוכבד.

30

Hannah and Ezra Confess in Prayer and the Righteous Praise the Full Name

Midrash Shmuel 4:2CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And Hannah prayed and said" (1 Samuel 2:1). Rav said: She began by arranging words together with confession. And likewise, "And Ezra prayed, and when he made confession" (Ezra 10:1) — Rav said: He began by arranging words together with confession. "My heart exults in the LORD." Rabbi Yirmiyah b'Rabbi Elazar said: Great is the strength of the righteous, for the entire world and all its fullness praise the Holy One, blessed be He, only with half of the Name — "Let every soul praise Yah, Halleluyah" (Psalms 150:6). But the righteous praise the Holy One, blessed be He, with the full Name: "Rejoice, O righteous ones, in the LORD" (Psalms 97:12); "Sing joyfully, O righteous ones, in the LORD" (Psalms 33:1); "My heart exults in the LORD."

Original Hebrew

ותתפלל חנה ותאמר. רב אמר התחילה סודרת דברים עם ודויה, ודכותה ויתפלל עזרא וכהתודותו (עזרא י' א'), רב אמר התחיל סודר דברים עם ודויו. עלץ לבי בה', אמר רבי ירמיה ברבי אלעזר גדול כחן של צדיקים שאין כל העולם כולו ומלואו מקלסין את הקב"ה אלא בחצי השם, כל הנשמה תהלל יה הללויה (תהלים ק"נ ו'), אבל הצדיקים מקלסין להקב"ה (בלב) [בשם] שלם שמחו צדיקים בה' (שם צ"ז י"ב), רננו צדיקים בה' (שם ל"ג א'), עלץ לבי בה'.

31

Ten Horns Raised in Scripture from Hannah's Prayer

Midrash Shmuel 4:3CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"My horn is exalted in the LORD" (1 Samuel 2:1). There are ten horns: the horn of Abraham, "My beloved had a vineyard on a fruitful hill" — literally, "on a horn, the son of oil" (Isaiah 5:1); the horn of Isaac, "and behold, a ram caught in the thicket by its horns" (Genesis 22:13); the horn of Moses, "and Moses did not know that the skin of his face shone" — that is, sent forth horns of light (Exodus 34:29); the horn of the Torah, "and his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand" (Habakkuk 3:4); the horn of Joseph, "his firstling bullock, majesty is his, and his horns are the horns of the wild-ox" (Deuteronomy 33:17); the horn of the priesthood, "he has scattered, he has given to the needy; [his horn shall be exalted in honor]" (Psalms 112:9); the horn of the Levites, "all these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn, etc." (1 Chronicles 25:5); the horn of prophecy, "my horn is exalted in the LORD" (1 Samuel 2:1); the horn of the Temple, "from the horns of the wild-oxen You have answered me" (Psalms 22:22); and the horn of Israel, "and He has lifted up a horn for His people" (Psalms 148:14).

Original Hebrew

רמה קרני בה' (שמואל א' ב' א'). עשר קרנות הם, קרנו של אברהם, כרם היה לידידי בקרן בן שמן (ישעי' ה' א'), קרנו של יצחק, וירא והנה איל אחד נאחז בסבך בקרניו (בראשית כ"ב י"ג), קרנו של משה, ומשה לא ידע כי קרן עור פניו (שמות ל"ד כ"ט), וקרנה של תורה, ונוגה כאור תהיה וקרנים מידו לו (חבקוק ג' ד'), וקרנו של יוסף, בכור שורו הדר לו וקרני ראם קרניו (דברים ל"ג י"ז), וקרנה של כהונה פזר נתן לאביונים [קרנו תרים בכבוד] (תהלים קי"ב ט'), וקרנה של לויה, כל אלה בנים להימן חוזה המלך בדברי האלהים להרים קרן וגו' (דה"א כ"ה ה'), וקרנה של נבואה, רמה קרני בה' (שמואל א' ב' א'), וקרנו של בית המקדש, מקרני (ראמים) [רמים] עניתני (תהלים כ"ב כ"ב), וקרנן של ישראל, וירם קרן לעמו (שם קמ"ח י"ד).

32

Hannah's Salvation Verse and the Salvation of the Holy One

Midrash Shmuel 4:4CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in Your salvation" (1 Samuel 2:1). Rabbi Abbahu said: This is one of the verses that speaks of the salvation of the Holy One, blessed be He, and of the salvation of Israel. Rabbi Pinchas in the name of Rabbi Yitzchak: They were called divine beings, as it is said, "I said, you are gods" (Psalms 82:6) — and [it speaks] of the salvation of the Holy One, blessed be He. Rabbi Pinchas in the name of Rabbi Levi: "I will show him the salvation of God" (Psalms 50:23); "to see the good of Your chosen ones" (Psalms 106:5); "Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your might, and come for our salvation" (Psalms 80:3).

Original Hebrew

רחב פי על אויבי כי שמחתי בישועתך. אמר רבי אבהו זה אחד מן המקראות שהוא לישועתו של הקדוש ברוך הוא ולישועתן של ישראל. רבי פנחס בשם רבי יצחק נקראו אלוהות אני אמרתי אלהים אתם וגו', ולישועתו של הקדוש ברוך הוא. רבי פנחס בשם רבי לוי אראנו בישע אלהים (תהלים נ' כ"ג), לראות בטובת בחירך וגו' (שם ק"ו ה'), לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישועתה לנו (תהלים פ' ג').

33

House of Hillel and Shammai on Whether Heaven or Earth Came First

Midrash Shmuel 5:1CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"Of old hast thou laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of thy hands" (Psalms 102:25). The House of Shammai and the House of Hillel. The House of Hillel say: The earth was created first, and afterward the heavens were created. And the House of Shammai say: The heavens were created first, and afterward the earth was created. These bring a reason for their words, [and these bring a reason for their words]. According to the opinion of the House of Hillel, who say the earth was created first and afterward the heavens were created: [a parable] of a king who built himself a palace. When he had built the lower parts, [afterward] he built the upper parts; "in the day that the LORD God made earth and heaven" (Genesis 2:4). According to the opinion of the House of Shammai, who say the heavens were created first and afterward the earth was created: [a parable] of a king who made himself a throne; once he had made it, he made his footstool. [Thus said the Holy One, blessed be He:] "The heaven is my throne, and the earth is my footstool" (Isaiah 66:1). Rabbi Yose bar Rabbi Chanina said: Scripture supports the House of Shammai. Rabbi Chanina said: Wherever Scripture supports the words of the House of Shammai, from there the House of Hillel remove them. "In the beginning God created" etc. "and the earth was" (Genesis 1:1-2) — the earth already was. Rabbi Yochanan in the name of the Sages: For creation, the heavens came first; for the completion, the earth came first. Rabbi Tanchuma said: I will state the reason. For creation, the heavens came first — "In the beginning God created" etc. For the completion, the earth came first — "in the day that the LORD God made earth and heaven." Rabbi Shimon ben Yochai said: I am astonished how the fathers of the world, the House of Shammai and the House of Hillel, disputed over the creation of heaven and earth. [Rather I say] that the heavens and the earth were created only like a pot and its lid, as it is said, "Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together" (Isaiah 48:13). Rabbi Elazar son of Rabbi Shimon said: If it is as my father said, sometimes it puts the heavens before the earth, and sometimes it puts the earth before the heavens. In every place it puts the heavens before the earth, but in one place it says "in the day that the LORD God made earth and heaven" (Genesis 2:4) — this tells that the two of them are equal to one another. In every place it puts Moses before Aaron, but in one place it says "that is Aaron and Moses" (Exodus 6:26) — this tells that the two of them are equal to one another. In every place it puts Abraham before Isaac and Isaac before Jacob, but in one place it says "then will I remember my covenant with Jacob" etc. (Leviticus 26:42) — this tells that the three of them are equal to one another. "They shall perish, but thou shalt endure; yea, all of them shall wax old like a garment" (Psalms 102:26). Rabbi Abba bar Kahana said: They wear out, but You do not wear out. "There is none holy as the LORD, for there is none beside thee (ki ein biltekha)" (1 Samuel 2:2) — [read it] "there is no wearing-out of You (ki ein biloteikha)."

Original Hebrew

לפנים הארץ יסדת ומעשה ידך שמים (תהלים ק"ב כ"ו). בית שמאי ובית הלל, בית הלל אומרים הארץ נבראת תחלה ואחר כך נבראו שמים, ובית שמאי אומרים שמים נבראו תחלה ואחר כך נבראת הארץ, אלו מביאין טעם לדבריהם, [ואלו מביאין טעם לדבריהם], על דעתהון דבית הלל דאינון אמרין הארץ נבראת תחלה ואחר כך נבראו שמים, [משל] למלך שבנה לו פלטין, משבנה את התחתונים [אח"כ] בנה את העליונים, ביום עשות ה' אלהים ארץ ושמים (בראשית ב' ד'). על דעתהון דבית שמאי דאינון אמרין שמים נבראו תחלה ואח"כ נבראת הארץ, [משל] למלך שעשה לו כסא משעשאו עשה אפופוריא שלו, [כך אמר הקדוש ברוך הוא] השמים כסאי והארץ הדום רגלי (ישעי' ס"ו א'), אמר רבי יוסי בר רבי חנינה קרייה מסייע לבית שמאי, אמר רבי חנינה כל מקום שהמקרא מסייע לדברי בית שמאי משם דבית הלל מסלקין אותם, בראשית ברא אלהים וגו' והארץ היתה, הארץ כבר היתה, רבי יוחנן בשם חכמים לברייה שמים קדמו, לשכלול הארץ קדמה, אמר רבי תנחומא אנא אימא טעמא, לברייה שמים קדמו, בראשית ברא אלהים וגו', לשכלול הארץ קדמה, ביום עשות ה' אלהים ארץ ושמים, אמר רבי שמעון בן יוחי תמיה אנא היאך נחלקו אבות העולם בית שמאי ובית הלל על בריאת שמים וארץ, [אלא אני אומר] שהשמים והארץ לא נבראו אלא כלפס וככסויה, שנאמר אף ידי יסדה ארץ וימיני טפחה שמים קורא אני אליהם יעמדו יחדו (ישעי' מ"ח י"ג), אמר רבי אלעזר ברבי שמעון אם כדעת שאמר אבא פעמים שהוא מקדים שמים לארץ, ופעמים שהוא מקדים ארץ לשמים, בכל מקום הוא מקדים שמים לארץ, ובמקום אחד הוא אומר ביום עשות ה' אלהים ארץ ושמים (בראשית ב' ד'), מגיד ששניהן שקולין זה כזה, בכל מקום הוא מקדים משה לאהרן, ובמקום אחד הוא אומר הוא אהרן ומשה (שמות ו' כ"ו), מגיד ששניהן שקולין זה כזה, בכל מקום הוא מקדים אברהם ליצחק ויצחק ליעקב, ובמקום אחד הוא אומר וזכרתי את בריתי יעקב וגו' (ויקרא כ"ו מ"ב), מגיד ששלשתן שקולין זה כזה. המה יאבדו ואתה תעמוד וכלם כבגד יבלו (תהלים ק"ב כ"ז), אמר רבי אבא בר כהנא הינון בלין ואת לא בלי, אין קדוש כה' כי אין בלתך (שמואל א' ב' ב'), כי אין בלותיך.

34

His Head Is Finest Gold and the Raven Who Feeds the Torah Scholar

Midrash Shmuel 5:2CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"His head is finest gold, etc." (Song of Songs 5:11). "His head" — this is the Torah, as it is said, "The LORD made me the beginning of His way, etc." (Proverbs 8:22). "Finest gold" — these are the words of Torah, as it is said, "more desirable than gold, than much fine gold" (Psalms 19:11), things that were created from "in the beginning," engraved in finest gold. For Rabbi Chunya said in the name of Rabbi Shimon ben Lakish: Two thousand years did the Torah precede the creation of the world. And what is the reason? "Then I was beside Him as a nursling, and I was His delight day by day" (Proverbs 8:30); and a day of the Holy One, blessed be He, is a thousand years, as it is written, "For a thousand years in Your eyes are like yesterday when it has passed" (Psalms 90:4). "His locks" — this is the ruling of the lines. "Black as a raven" — these are the letters. Rabbi Eliezer and Rabbi Yehoshua: by whom are they upheld? By one who blackens (rises early) and darkens (stays late) over them. Whence sustenance? "Who prepares for the raven its prey?" (Job 38:41). Rabbi Shmuel bar Immi said: words of Torah require blackening and darkening (early rising and late staying). Rabbi Shmuel bar Immi said: Know that it is so, for behold, because Elijah, may he be remembered for good, blackened and darkened over them, did He not already appoint for him ravens with bread and meat, as it is written, "And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening" (1 Kings 17:6)? Rabbi Shmuel bar Immi said: words of Torah require blackening and darkening. Whence sustenance? "Who prepares for the raven its prey?" — if a person does not become cruel toward his sons and toward the members of his household like the raven, he is not worthy of words of Torah. Rav Assi had a matter, and he saw a certain raven. It made a nest, made eggs, made chicks. It took them and put them in a single pot and shut their entrance for three days. After three days he opened their entrance to know what they were doing. He found them producing dung, and their dung produced gnats, and they were flying and they were eating. And he read concerning them this verse: "Who prepares for the raven its prey, etc." Rabbi Yochanan said: the throat (chanting) of Torah is only at night, as it is written, "Arise, cry out in the night" (Lamentations 2:19). Rabbi Shimon ben Lakish said: by day and by night, as it is written, "And you shall meditate on it day and night" (Joshua 1:8). Rabbi Shimon ben Lakish was expounding a verse, and when he reached this verse, "She rises while it is yet night" (Proverbs 31:15), he would say: well did Rabbi Yochanan teach me. He turned back and said: you see — my learning shines in my face, both for that which is of the night and of the day.

Original Hebrew

ראשו כתם פז וגו' (שה"ש ה' י"א). ראשו זו תורה, שנאמר ה' קנני ראשית דרכו וגו' (משלי ח' כ"ב). כתם פז. אלו דברי תורה, שנאמר הנחמדים מזהב ומפז רב (תהלים י"ט י"א), דברים שנבראו מבראשית חרותים בכתם פז, דאמר רבי חוניא בשם רבי שמעון בן לקיש שני אלפים שנה קדמה תורה לברייתו של עולם, ומה טעמיה ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשועים יום יום (משלי ח' ל'), ויומו של הקדוש ברוך הוא אלף שנים, דכתיב כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבור (תהלים צ' ד'). קוצותיו. זה הסרגול. שחורות כעורב. אלו אותיות, רבי אליעזר ורבי יהושע במי הם מתקיימות, במי שהוא משחיר ומעריב בהן, פרנסה מנין, מי (הכין) [יכין] לעורב צידו (איוב ל"ח מ"א), אמר רבי שמואל בר אימי דברי תורה צריכין השחרה [והערבה], אמר רבי שמואל בר אימי תדע לך שהוא כן, שהרי אליהו זכור לטוב על ידי שהשחיר והעריב בהן, לא כבר זמנו לו עורבים לחם ובשר, דכתיב והעורבים מביאים לו לחם ובשר בבקר ולחם ובשר בערב (מלכים א' י"ז ו'), אמר רבי [שמואל בר] אימי דברי תורה צריכין השחרה [והערבה], פרנסה מנין, מי יכין לעורב צידו, אם אין אדם נעשה אכזרי על בניו ועל בני ביתו כעורב, אינו זכאי לדברי תורה. רב אסי הוה ליה עסקא וחמא חד עורב עבד קן עבד ביעין עבד אפרוחים נסיב יתהון ויהב יתהון בחדא קדר שע באפיהון תלתא יומין, [בתר תלתא יומין] פתח באפיהון למידע מה אינון עבדין, אשכח יתהון דעבדין צואה ועבדת צואתהון יתושין, והוון פרחין ואינון אכלין, וקרא עליהון הדין פסוקא מי יכין לעורב צידו וגו'. אמר רבי יוחנן אין גרונה של תורה אלא בלילה, דכתיב קומי רני בלילה (איכה ב' י"ט). רבי שמעון בן לקיש אמר ביום ובלילה, דכתיב והגית בו יומם ולילה (יהושע א' ח'). רבי שמעון בן לקיש הוה פשיט קרייא, וכד הוה מטי להדין פסוקא ותקם בעוד לילה (משלי ל"א ט"ו), הוה אמר יפה למדני רבי יוחנן חזר ואמר אתון חמיין אולפני נהיר באפי למה דהוא [דלילה] ודיממא.

35

Two Laws a Day - The Wise and the Fool Who Learn Torah

Midrash Shmuel 5:3CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

Rabbi Chanan interpreted it concerning a mound of earth. One who is a fool says, "Who is able to clear away this?" One who is clever, what does he say? "Behold, I will clear away two basketfuls today and two basketfuls tomorrow, until I have cleared all of it." So too, one who is a fool says, "Who is able to undertake to learn the whole Torah? Nezikin is thirty chapters, Kelim is thirty chapters!" One who is clever, what does he say? (Others have not learned Torah) "Behold, I will learn two laws today and two laws tomorrow, until I have learned the whole Torah." Rabbi Yochanan said, "Wisdom is too high for a fool" (Proverbs 24:7). Rabbi Yannai said: It is like a loaf pierced and hanging in the air of a house. One who is a fool says, "How can I take it down?" The clever one, what does he say? "Did not another hang it up? Behold, I will bring two reeds and join this one to that one and bring it down." So too, one who is a fool, what does he say? "Who is able to learn the Torah that is in the heart of a sage?" One who is clever, what does he say? "And he did not learn it long ago? Behold, I will learn two laws today and two laws tomorrow, until I learn as much as he." Rabbi Levi said: It is like a perforated cask, and the owners hired laborers to fill it. One who is a fool, what does he say? "What benefit is there for me, that I put into this one and it goes out from that one?" One who is clever, what does he say? "Do I not receive the wage for every single barrel?" So too, one who is a fool, what does he say? "What benefit is there for me, that I learn Torah and forget it?" One who is clever, what does he say? "Does not the Holy One, blessed be He, give the wage for the toil?" Rabbi Ze'eira said: Even the matters that you see as thorns in the Torah are heaps upon heaps of heaps, and they are able to destroy the world and to make it into a mound. This is what is written, "And it shall be a mound forever" (Deuteronomy 13:17).

Original Hebrew

רבי חנן פתר לה בתלילות זו של עפר, [מי שהוא טפש אומר מי יכול לקצות את זו], מי שהוא פקח מהו אומר, הרי אני קוצה שתי משפלות היום ושתי משפלות למחר, עד שאני קוצה את כולה, [כך] מי שהוא טפש אומר מי יכול לעמוד ללמוד כל התורה, נזיקין תלתין פרקי, כלים תלתין פרקי, מי שהוא פקח מהו אומר (אחרים לא למדו תורה) הרני למד שתי הלכות היום ושתי הלכות למחר עד שאני למד תורה כולה, אמר רבי יוחנן ראמות לאויל חכמות (משלי כ"ד ז'), אמר רבי יניי לככר נקוב ותלוי באוירו של בית, מי שהוא טפש אומר איך אני נוטלו, פקח מהו אומר לא אחר תלאו, הריני מביא שתי קנים ומספקן זה בזה ומורידו, כך מי שהוא טפש מהו אומר מי יכול ללמוד תורה שבלבו של חכם, מי שהוא פקח מהו אומר, והוא לא מאחר למד, הריני לומד שתי הלכות היום ושתי הלכות למחר עד שאני לומד כמוהו. (ואמר) [אמר] רבי לוי לקרסטל נקוב ושכרו הבעלים פועלים למלאתו, מי שהוא טפש מהו אומר, מה אני מועיל שאני מכניס בזו ומוציא בזו, מי שהוא פקח מהו אומר, לא שכר כל חבית וחבית אני נוטל, כך מי שהוא טפש מהו אומר, מה אני מועיל שאני למד תורה ומשכחה, מי שהוא פקח מהו אומר, לא שכר יגיעה הקב"ה נותן, אמר ר' זעירא אפי' דברים שאתה רואה אותן קוצים בתורה תל תלתלים תלים הן, ויכולים הם מחריבין את העולם ולעשות אותו תל, הה"ד והיתה תל עולם (דברים י"ג י"ז).

36

How Confusing Look-Alike Hebrew Letters Would Destroy the World

Midrash Shmuel 5:4CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

It is written, "Hear, O Israel, the LORD our God, the LORD is one" (Deuteronomy 6:4). If you make the dalet into a resh, you destroy the world. It is written, "For you shall not bow down to another god" (Exodus 34:14); if you make the resh into a dalet, you destroy the world. "And you shall not profane My holy name" (Leviticus 22:32); if you make the chet into a heh, you destroy the world. It is written, "Let every soul praise Yah, halleluyah" (Psalms 150:6); if you make the heh into a chet, you destroy the world. It is written, "They have denied the LORD" (Jeremiah 5:12); if you make the bet into a kaf, you destroy the world. It is written, "There is none holy as the LORD" (1 Samuel 2:2); if you make the kaf into a bet, you destroy the world. "For there is none besides You" (ibid.) — "for there is none apart from You."

Original Hebrew

כתיב שמע ישראל ה' אלהינו ה' אחד (דברים ו' ד'). אם אתה עושה דלי"ת רי"ש מחריב את העולם, כתיב כי לא תשתחוה לאל אחר (שמות ל"ד י"ד), אם אתה עושה את רי"ש דל"ת מחריב את העולם, ולא תחללו את שם קדשי (ויקרא כ"ב ל"ב), אם אתה עושה חי"ת ה"א מחריב את העולם, כתיב כל הנשמה תהלל יה הללויה (תהלים ק"נ ו'), אם אתה עושה את ה"א חי"ת מחריב את העולם, כתיב כחשו בה' (ירמי' ה' י"ב), אם אתה עושה את בי"ת כ"ף מחריב את העולם, כתיב אין קדוש כה' (שמואל א' ב' ב'), אם אתה עושה את כ"ף בי"ת מחריב את העולם, כי אין בלתך (שם שם), כי אין בלותיך.

37

God Knows the Thought Before It Is Formed in Midrash Shmuel

Midrash Shmuel 5:5CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

Rabbi Yochanan in the name of Rabbi Shimon ben Yochai says: "Ah, Lord GOD! Behold, You have made, etc. [nothing is too hard for You]" (Jeremiah 32:17). Rabbi Berechiah in the name of Rabbi Yitzchak said: "And you, Solomon my son, know the God of your father [and serve Him] with a whole heart and a willing soul, for the LORD searches all hearts and understands every imagination of the thoughts" (1 Chronicles 28:9). Before the thing formed has been formed, its thought is revealed before Him. Rabbi Yudan in the name of Rabbi Yitzchak: Before a thought has been formed in the heart of a person, it is revealed before You. Rabbi Yudan in the name of Rabbi Yirmeyah: "For there is not a word in my tongue, but lo, O LORD, You know it altogether" (Psalms 139:4). Before my tongue has taken possession of speech, lo, O LORD, You know it altogether. ("There is none holy as the LORD, for there is none beside You" — for there is no wearing-out of You.)

Original Hebrew

רבי יוחנן בשם רבי שמעון בן יוחי אומר אהה ה' אלהים הנה אתה עשית וגו' [לא יפלא ממך כל דבר] (ירמי' ל"ב י"ז), רבי ברכיה בשם רבי יצחק אמר ואתה שלמה בני דע את אלהי אביך [ועבדהו] בלב שלם ובנפש חפצה כי כל לבבות דורש ה' וכל יצר מחשבות מבין (דה"א כ"ח ט'), קודם עד שלא נוצר יציר מחשבתו גלויה (לפניך) [לפניו]. רבי יודן בשם רבי יצחק קודם שלא נוצרה מחשבה בלבו של אדם גלויה לפניך, רבי יודן בשם רבי ירמיה כי אין מלה בלשוני הן ה' ידעתה כולה (תהלים קל"ט ד'), קודם שלא יירש לשוני דבור הן ה' ידעתה כולה, (אין קדוש כה' כי אין בלתך, כי אין בלותיך).

38

No Fashioner Like Our God in Midrash Shmuel on Hannah's Song

Midrash Shmuel 5:6CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"And there is no Rock like our God" (I Samuel 2:2). Flesh and blood cannot fashion a form within a form, but the Holy One, blessed be He, fashioned man within his mother's womb. Flesh and blood cannot fashion a form within water, but the Holy One, blessed be He, fashioned a form within water, as it is said, "And God said: Let the waters swarm" (Genesis 1:20). Flesh and blood requires several pigments, but the Holy One, blessed be He, fashioned man from a single pigment: this orb of the eye is black, and its surround is white, and the teeth are white, and their surround is red. Flesh and blood fashions a form, and its form outlasts him, but the Holy One, blessed be He, outlasts His form, "There is none holy like the Lord, for there is none besides You" (I Samuel 2:2) — read it "for none outlasts You." Flesh and blood fashions a form and puts plaster into his pigments, but the Holy One, blessed be He, is not so; rather, "and You are familiar with all my ways" (Psalms 139:3). Flesh and blood fashions a form, and it does not move from its place, but the Holy One, blessed be He, fashioned man, and he walks from one end of the world to the other. Flesh and blood fashions a form, and it neither sees nor hears, but the Holy One, blessed be He, fashioned man, and he sees and he hears. Flesh and blood fashions a form, and he cannot make it in darkness, but the Holy One, blessed be He, fashions a form in darkness, "When I was made in secret" (Psalms 139:15). Flesh and blood fashions a form, and he cannot make for it a back, but the Holy One, blessed be He, fashions a form and makes for it a back, "You have formed me behind and before" (Psalms 139:5). Flesh and blood fashions a form, and he cannot make for it innards, but the Holy One, blessed be He, fashions a form and makes for it innards, "and all my innards, His holy name" (Psalms 103:1). Shmuel bar Abba in the name of Rabbi Yochanan: two things no sorcerer can make, nor can any painter make them, and both of them praise the Holy One, blessed be He, and these are they: the soul and the innards. This is what David said, "Bless the Lord, O my soul, and all my innards, His holy name" (Psalms 103:1). Flesh and blood fashions a form, and its form does not praise him, but the Holy One, blessed be He — His form praises Him, "Let every soul praise the Lord" (Psalms 150:6). Rabbi Krispa in the name of Rabbi Yochanan: flesh and blood, when he comes to fashion a form, begins from its head, or from its ears, or from one of all its limbs, until he completes it; but the Holy One, blessed be He, fashions all of man at once, as it is said, "For He is the Fashioner of all" (Jeremiah 10:16). Thus, "and there is no Rock like our God" — and there is no Fashioner like our God.

Original Hebrew

ואין צור כאלהינו (שמואל א' ב' ב'), בשר ודם אינו יכול לצור צורה בתוך צורה והקדוש ברוך הוא צר את האדם במעי אמו, בשר ודם אינו יכול לצור צורה בתוך המים, והקדוש ברוך הוא צר צורה במים, ויאמר אלהים ישרצו המים (בראשית א' כ'), בשר ודם צריך כמה סמנין, והקדוש ברוך הוא צר את האדם מסם אחד, הגלגל הזה של עין שחור והקיפו לבן והשינים לבנות והקיפן אדום, בשר ודם צר צורה, צורתו מבלה אותו, והקדוש ברוך הוא מבלה את צורתו, אין קדוש כה' כי אין בלתך, כי אין בלותיך, בשר ודם צר צורה והוא נותן פפוסיא לתוך סמניו, והקדוש ברוך הוא אינו כן, אלא וכל דרכי הסכנת (תהלים קל"ט ג'), בשר ודם צר צורה ואינה זזה ממקומה, והקב"ה צר את האדם והוא מהלך מסוף העולם ועד סופו, בשר ודם צר צורה ואינה רואה ולא שומעת, והקדוש ברוך הוא צר את האדם והוא רואה והוא שומע, בשר ודם צר צורה ואינו יכול לעשותה באפלה, והקדוש ברוך הוא צר צורה באפלה, אשר עושיתי בסתר וגו' (שם קל"ט ט"ו), בשר ודם צר צורה ואינו יכול לעשות לה אחוריים, והקדוש ברוך הוא צר צורה ועשה לה אחוריים, אחור וקדם צרתני (שם שם ה'), בשר ודם צר צורה ואינו יכול לעשות לה קרבים, והקדוש ברוך הוא צר צורה ועשה לה קרבים, וכל קרבי את שם קדשו (שם ק"ג א'), שמואל בר אבא בשם רבי יוחנן שני דברים אין מכשף יכול לעשותן, ולא צייר יכול לעשותן, ושניהם מקלסין להקדוש ברוך הוא, ואלו הן הנפש והקרבים, היא שדוד אמר ברכי נפשי את ה' וכל קרבי את שם קדשו (שם שם), בשר ודם צר צורה ואין צורתו מקלסתו, והקדוש ברוך הוא צורתו מקלסתו, כל הנשמה תהלל יה וגו' (שם ק"נ ו'), רבי כריספא בשם רבי יוחנן בשר ודם כשהוא בא לצור צורה מתחיל מראשה ומאזניה או מאחד מכל אבריה עד שהוא גומרה, אבל הקב"ה צר את האדם כולו כאחת, שנאמר כי יוצר הכל הוא (ירמיה י' ט"ז), הוי ואין צור כאלהינו, ואין צייר כאלהינו.

39

Nebuchadnezzar Slapped by an Angel for Calling the Fourth a Son of God

Midrash Shmuel 5:7CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"Multiply not, speak not so very high, high" (1 Samuel 2:3) — this speaks of Nebuchadnezzar, who answered and said, "Lo, I see four men... and the form of the fourth is like a son of God" (Daniel 3:25). Rabbi Pinchas in the name of Rabbi Reuven: At that hour an angel descended from heaven and struck him, and said to him, "Wicked one, putrid drop, retract your words! And does He have a son?" Immediately he answered and said, "Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abed-nego, who sent His angel" (Daniel 3:28) — "who sent His son" is not written here, but "who sent His angel." Rabbi Reuven said: he was an attendant of His own.

Original Hebrew

אל תרבו תדברו גבוהה גבוהה (שמואל א' ב' ג'), מדבר בנבוכדנצר, ענה ואמר הא אנא חזי גוברין ארבעה וגו' דמי לבר אלהין (דניאל ג' כ"ה), רבי פנחס בשם רבי ראובן באותה שעה ירד מלאך מן השמים וסטרו, אמר לו רשע ליחה סרוחה חזור מדבריך וכי יש לו בן, מיד ענה ואמר בריך אלההון די שדרך מישך ועבד נגו די שלח [מלאכה (שם שם כ"ח), די שלח] בריה אינו כתוב כאן, אלא די שלח מלאכיה, אמר רבי ראובן אפיריטוס משלו היה.

40

Pharaoh's Mouth Contradicts Itself in Midrash Shmuel

Midrash Shmuel 5:8CC-BY-SAEnglish translation

English Translation

"Let arrogance come out of your mouth" (1 Samuel 2:3). Rabbi Yehoshua of Sikhnin, in the name of Rabbi Levi: your words contradict your words. Just as you say, "And he moved from there to the mountain" (Genesis 12:8) — the mouth that said, "Moreover, I will not let Israel go" (Exodus 5:2), is the mouth that said, "I will let you go (and your little ones)" (Exodus 8:24). The mouth that said, "Who is the LORD that I should heed His voice" (Exodus 5:2), is the mouth that said, "And Egypt said, 'Let me flee,' etc." (Exodus 14:25). The mouth that said, "I do not know the LORD" (Exodus 5:2), is the mouth that said, "The LORD is righteous, etc." (Exodus 9:27).

Original Hebrew

יצא עתק מפיכם, רבי יהושע דסכנין בשם רבי לוי דבריכם סותרין את דבריכם, היך מה דאת אמר ויעתק משם ההרה (בראשית י"ב ח'), הפה שאמר וגם את ישראל לא אשלח (שמות ה' ב'), הוא הפה שאמר אנכי אשלח אתכם (ואת טפכם) (שם ח' כ"ד), הפה שאמר מי ה' אשר אשמע בקולו (שם ה' ב'), הוא הפה שאמר ויאמר מצרים אנוסה וגו' (שם י"ד כ"ה), הפה שאמר לא ידעתי את ה' (שם ה' ב'), הוא הפה שאמר ה' הצדיק וגו' (שם ט' כ"ז).